Translation of "Dichter" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Dichter" in a sentence and their spanish translations:

- Er ist Dichter.
- Er ist ein Dichter.

Él es poeta.

Dichter schreiben Gedichte.

Los poetas escriben poemas.

Er ist Dichter.

Él es poeta.

Allan ist Dichter.

Allan es un poeta.

Er ist nur Dichter.

No es más que un poeta.

Der Nebel wird dichter.

La niebla es cada vez más densa.

Er ist ein Dichter.

Él es poeta.

Allan ist ein Dichter.

Allan es un poeta.

Allen ist ein Dichter.

Allen es un poeta.

Der Dichter schrieb viele Gedichte.

El poeta escribió muchos poemas.

Er ist Dichter und Romancier.

Él es poeta y novelista.

Er ist Romanautor und Dichter.

- Él es un novelista y un poeta.
- Él es novelista y poeta.

Der Nebel wurde schnell dichter.

- La niebla se espesó rápidamente.
- La niebla rápidamente se volvió tupida.
- La niebla se espesó con rapidez.

Er kann kein Dichter sein.

- No puede ser poeta.
- Él no puede ser poeta.

Du bist ein geborener Dichter.

Tú has nacido para poeta.

Gold ist dichter als Eisen.

El oro es más denso que el hierro.

- Er ist nicht Dichter, sondern Romancier.
- Er ist kein Dichter, sondern ein Romanautor.

Él no es poeta, sino novelista.

Aber Thormod, Thormod, der Dichter, überlebt.

Pero Thormod, Thormod el poeta sobrevive.

Am Ende wurde der Dichter verrückt.

El poeta se volvió loco al final.

Nicht jeder kann ein Dichter sein.

No todos pueden ser poetas.

D.H. Lawrence ist Romancier und Dichter.

D.H Lawrence es novelista y poeta.

Dichter können ohne Liebe nicht leben.

Los poetas no pueden vivir sin amor.

England ist stolz auf seine Dichter.

Inglaterra se enorgullece de sus poetas.

Dichter Nebel lag über der Landschaft.

Una espesa niebla cubrió el campo.

Der echt moralische Mensch ist Dichter.

El hombre verdaderamente espiritual es un poeta.

Er ist nicht Dichter, sondern Romancier.

Él no es poeta, sino novelista.

- Der Dichter verglich den Tod mit dem Schlaf.
- Der Dichter verglich den Tod dem Schlafe.

El poeta comparó la muerte con dormir.

In seiner ganzen Saga wird berichtet, dass er Dichter bevorzugt, Dichter kritisiert, seine eigenen Gedichte verfasst

Toda su saga tiene relatos de él favoreciendo a los poetas, criticando a los poetas, haciendo su propia poesía

Der Dichter gab dem Mädchen eine Rose.

El poeta le dio a la muchacha una rosa.

Walt Whitman ist mein liebster amerikanischer Dichter.

Walt Whitman es mi poeta estadounidense favorito.

Der große Kritiker und der Dichter reisen zusammen.

El gran crítico y el poeta viajan juntos.

Er schrieb eine Biografie über einen berühmten Dichter.

Él escribió una biografía de un poeta famoso.

Viele Dichter schreiben über die Schönheit der Natur.

Muchos poetas escriben sobre las bellezas de la naturaleza.

Viele berühmte Philosophen und Dichter stammen aus Athen.

Muchos ilustres filósofos y poetas vienen de Atenas.

Er war nicht nur Arzt, sondern auch Dichter.

Él no era solo un médico, sino que también un poeta.

Er war ein berühmter Dichter und fähiger Diplomat.

Era un poeta famoso y un diplomático competente.

Ein Dichter kann alles überleben, nur keinen Druckfehler.

- Un poeta puede sobrevivir a cualquier cosa excepto un error de impresión.
- Un poeta puede sobrevivir a todo excepto a una errata.

Dichter vergleichen den Tod oft mit dem Schlaf.

Los poetas a menudo comparan la muerte con el sueño.

- Allen ist ein Dichter.
- Allen ist ein Poet.

- Allen es un poeta.
- Allen es poeta.

Dieses Gedicht wurde von einem unbekannten Dichter geschrieben.

Este poema fue escrito por un poeta anónimo.

In diesem Haus wohnte der Dichter als Kind.

En esta casa vivía el poeta cuando era niño.

- Ich bin kein Dichter.
- Ich bin kein Poet.

No soy poeta.

Dichter vergleichen den Tod oft mit dem Schlafe.

Los poetas a menudo comparan la muerte con el sueño.

Ich denke, er ist ein wenig wie ein Dichter.

Opino que él tiene algo de poeta.

Thormod, der Dichter, überlebt - nicht seine Schuld, er überlebt einfach.

Thormod, el poeta, sobrevive, no es su culpa, simplemente sobrevive.

Der bekannte Dichter hatte in seinem Arbeitszimmer einen Selbstmordversuch unternommen.

El famoso poeta cometió un intento de suicidio en su estudio.

Die Liebe und der Frühling bringen den Dichter zum Singen.

El amor y la primavera hacen cantar al poeta.

Sind die Deutschen wirklich ein Volk der Dichter und Denker?

¿Los alemanes son verdaderamente un pueblo de poetas y pensadores?

Das ist der Dichter, den ich in Paris getroffen habe.

- Ese es el poeta que me encontré en París.
- Ese es el poeta que conocí en París.
- Aquel es el poeta con el que me encontré en París.

Mendini hat viele Facetten: er ist Architekt, Designer, Künstler und Dichter.

Mendini tiene muchas facetas: es arquitecto, diseñador, artista y poeta.

Das ist das Haus, in dem der Dichter während seiner Kindheit lebte.

Ésta es la casa donde el poeta pasó su infancia.

Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.

Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea.

Cicero war ein großer Redner und ein großer Philosoph; deshalb ein großer Dichter.

Cicerón fue un gran orador y un gran filósofo; por lo tanto, un gran poeta.

Am Morgen der Schlacht stand der unruhige König früh auf und bat seinen Dichter Thormod

En la mañana de la batalla, el inquieto rey se levantó temprano y le pidió a su poeta Thormod que le

Der romantische Dichter Novalis schrieb: „Ein Kind ist eine sichtbar gewordene Liebe.“ Er selbst hatte kein Kind.

El poeta romántico Novalis escribió: "Un niño es un amor hecho visible". Él mismo no tuvo hijos.

An einem sehr stürmigen Abend saß der Dichter einsam in seinem kleinen Zimmer; draußen heulte der Wind und der Regen ergoss sich in Sturzbächen.

El poeta estaba sentado solo en su pequeña habitación en una noche muy tormentosa; el viento rugía fuera, y llovía a cántaros.

In diesem Haus lebte der Dichter Friedrich Hölderlin, bewirtet von dem Tischler Zimmer und seiner Familie, von 1807 bis zu seinem Tod im Jahre 1843.

En esta casa vivió el poeta Friedrich Hölderlin, acogido por el ebanista Zimmer y su familia, de 1807 hasta su muerte en 1843.

Er ist ein faszinierender Autor. Zuweilen verführt ihn seine Fantasie zu kühnen Experimenten. Dennoch bleibt der Dichter immer auf dem festen Grund einer soliden und meisterhaften Verstechnik.

Es un autor fascinante. A veces su fantasía lo lleva a experimentaciones audaces. Sin embargo, el poeta siempre permanece sobre el suelo firme de una técnica métrica sólida y magistral.

Die Dichter haben hundert Mal mehr gesunden Menschenverstand als die Philosophen. Indem sie das Schöne suchen, stoßen sie auf mehr Wahrheiten als sie die Philosophen finden, indem sie das Wahre suchen.

Los poetas tienen cien veces más sentido común que los filósofos: buscando la belleza, encuentran más verdades que los filósofos buscando la verdad.

Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können.

Comúnmente se dice que un poeta es un hombre capaz de escribir texto con un ritmo expresivo y quizás incluso con rimas, pero en realidad, esta persona debe conocer mucho más.