Examples of using "Beeil" in a sentence and their spanish translations:
- ¡Date prisa!
- Apresúrate.
- Daos prisa.
- Apúrese.
¡Date prisa!
Apresúrate.
¡Date prisa!
- Date prisa, Tom.
- Apúrate, Tom.
¡Vamos! ¡Rápido!
- ¡Por favor, apurate!
- ¡Por favor, date prisa!
¡Mamá! ¡Apurate!
- ¡Apurate niño!
- ¡Apúrate niño!
- ¡Date prisa niño!
- ¡Date prisa!
- ¡Daos prisa!
- ¡Apurate!
- Dese prisa.
¡Date prisa!
¡Más rápido!
- ¡Date prisa!
- ¡Apúrate!
¡Date prisa!
¡Date prisa, que viene el autobús!
- ¡Apúrate que es tarde!
- ¡Apurate que es tarde!
- ¡Date prisa que es tarde!
- ¡Apresúrate que es tarde!
- ¡Apresurate que es tarde!
Má, ¡apúrate! Están todos esperando.
Apúrate, o perderás el tren.
Date prisa o llegarás tarde.
Ya es tarde. ¡Apresúrense!
¡Date prisa!
¡Date prisa, Tom, que tengo frío!
¡Date prisa!
Apúrate, o perderás el tren.
Apresúrate y alcanzarás el tren.
Apresúrate, o perderás el bus.
Date prisa, o llegaremos tarde.
¡Date prisa! No tenemos mucho tiempo.
- "Tom, apúrate." "¡Estoy yendo!"
- "Tom, apúrate". "¡Ya voy!"
Date prisa o llegarás tarde.
- Si no lo haces rápido, te retrasarás.
- Si no nos apresuramos, llegaremos tarde.
- Apúrate, o perderás el tren.
- Date prisa o perderás el tren.
Date prisa o llegarás tarde.
¡Dese prisa que perdemos el tren!
- Vamos, aprisa.
- Vamos, apura.
- Venga, date prisa.
- Apresúrate.
- Dese prisa.
¡Date prisa!
Apúrate, o perderás el último tren.
Será mejor que te des prisa.
- ¡Date prisa!
- ¡Pronto!
- ¡Daos prisa!
- ¡Apúrense!
Haga el favor de apresurarse; ya llegamos tarde.
- ¡Date prisa!
- ¡Daos prisa!
- Date prisa o llegarás tarde.
- Date prisa, o llegarás tarde.
- Apúrate, o perderás el tren.
- Date prisa o perderás el tren.
¡Rápido, por favor! No tengo toda la noche.
¡Por favor, apurate!
No tengo más tiempo, ¡date un poco de prisa!
Apúrate por favor.
¡Por favor, apurate!
¡Date prisa! Empieza el concierto.
Date prisa o perderás el tren.
Date prisa o perderás el autobús.
Apresúrate, o perderás el tren.
¡Vamos! No puedo esperar más.
Apresúrate o te vas a perder el tren.