Translation of "Aufpassen" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Aufpassen" in a sentence and their spanish translations:

- Achtung, bitte!
- Bitte aufpassen!

¡Prestad atención, por favor!

Ich werde diesmal aufpassen.

Esta vez prestaré atención.

Bei denen muss man aufpassen.

Deben tener cuidado con ellas.

Wir hätten besser aufpassen sollen.

- Deberíamos haber tenido más cuidado.
- Deberíamos haber prestado más atención.

Wir müssen aufpassen und zuhören.

Tenemos que prestar atención y escuchar.

Man muss aufpassen, wo man hingreift.

Cuidado dónde ponen las manos.

Deswegen muss man sehr gut aufpassen.

Y, allí, deben tener cuidado.

Wer wird auf deinen Hund aufpassen?

¿Quién cuidará de tu perro?

Ich kann auf mich selbst aufpassen.

- Sé cuidar de mí mismo.
- Puedo cuidarme solo.

Ich will auf keinen Hund aufpassen.

No quiero cuidar a un perro.

Du solltest aufpassen, was du sagst.

Deberías tener cuidado con lo que dices.

- Könnten Sie bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?
- Könntest du bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?
- Könntet ihr bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?

¿Te importaría guardarme la maleta un minuto?

Also werden wir beim Umdrehen gut aufpassen.

Así que tendremos mucho cuidado.

Wir müssen beim Umdrehen also gut aufpassen.

Así que tendremos mucho cuidado.

Ich hätte ein wenig besser aufpassen sollen.

Debería haber prestado un poco más de atención.

Wir müssen jetzt auf uns selbst aufpassen.

- Tenemos que cuidarnos a nosotros mismos ahora.
- Tenemos que cuidarnos a nosotras mismas ahora.

Vielleicht sollte Tom im Unterricht besser aufpassen.

Quizá Tom deba poner más atención en clase.

- Könntest du für eine Minute auf den Koffer aufpassen?
- Könnten Sie für eine Minute auf den Koffer aufpassen?

¿Te importaría guardarme la maleta un minuto?

Du solltest aufpassen, dass du dich nicht erkältest.

Debería preocuparse de no coger frío.

Ich werde heute Abend auf eure Kinder aufpassen.

Esta noche cuidaré de tus hijos.

Würdest du für mich auf die Kinder aufpassen?

¿Puedes cuidar de los niños por mí?

Könntest du bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?

¿Te importaría guardarme la maleta un minuto?

Könnten Sie bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?

¿Te importaría guardarme la maleta un minuto?

- Maria kann nicht kommen. Sie muss auf die Lütte aufpassen.
- Maria kann nicht kommen. Die muss auf ihre Tochter aufpassen.

Mary no puede venir. Tiene que cuidar a su hija.

Wir müssen ein wenig aufpassen, falls irgendetwas darin ist.

Debo tener cuidado por si hay algo... ...adentro.

Wenn wir nicht aufpassen, wird einer von uns verletzt.

Si no tenemos cuidado, uno de nosotros resultará herido.

Ich muss aufpassen, um nicht auf der Schlange zu landen.

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

Der Biss einer Klapperschlange kann tödlich sein. Wir müssen aufpassen.

Cuidado. La picadura de una cascabel puede ser mortal.

Kannst du, während ich weg bin, auf meinen Hund aufpassen?

¿Puedes cuidar a mi perro mientras no estoy?

Maria kann nicht kommen. Die muss auf ihre Tochter aufpassen.

- María no puede venir, tiene que cuidar de su hija.
- Mary no puede venir. Tiene que cuidar a su hija.

Passt du auf mich auf, werde ich auf dich aufpassen.

- Vigílame y te vigilaré.
- Vigílame y yo te vigilaré a ti.
- Tú vigílame a mí y yo te vigilaré a ti.

Du musst aufpassen, dass du niemandem in die Quere kommst.

Debes tener cuidado de no meterte en el camino de nadie.

Wer wird auf das Baby aufpassen, wenn sie nicht da sind?

¿Quién cuidará del bebé cuando ellos no estén?

Bingo! Und schon geht es los! Aufpassen, dass man es nicht erstickt.

¡Bingo! ¡Miren, eso es! No hay que sofocarlo.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Bitte aufpassen!
- Achtung!
- Seien Sie vorsichtig.

- ¡Cuidado!
- Cuídate.
- ¡Atención!
- ¡Presta atención!
- ¡Ten cuidado!
- Cuidado.

Man muss aufpassen, was man zu Leuten sagt, die leicht beleidigt sind.

Tienes que tener cuidado con lo que dices a gente que se ofende fácilmente.

- Aber wer wird auf die Kinder aufpassen?
- Aber wer wird die Kinder hüten?

¿Pero quién cuidará de los niños?

Man will nicht, dass die im Hosenbein hochklettern. Man muss aufpassen, wo man hintritt.

No querrían que uno les subiera por la pierna. Miren dónde pisan.

Großeltern, die auf ihre Enkel aufpassen, wissen schon, warum nur junge Leute Kinder kriegen.

Los abuelos que cuidan de sus nietos ya saben por qué sólo la gente joven tiene hijos.

- Es wäre besser, wenn du besser aufpassen würdest.
- Es wäre besser, wenn du aufmerksamer wärst.

Sería mejor si fueras más cuidadoso.

Als du sagtest, dass du auf Spot aufpassen würdest, wusstest du, dass du Verantwortung tragen würdest.

Cuando dijiste que cuidarías a Spot, sabías que habría responsabilidades.

Ich würde ja so gerne auf die Party gehen, wenn ich nicht auf die Kinder der Nachbarn aufpassen müsste.

Iría con tantas ganas a la fiesta si no tuviera que hacer de niñera donde mi vecino.

Du hast in auch in dieser Höhle das Kommando. Entscheide dich. Eine Klapperschlange kann tödlich sein. Wir müssen also aufpassen.

Ustedes están a cargo aquí abajo. Decidan. Cuidado. La picadura de una serpiente de cascabel puede ser mortal. 

- Sie müssen darauf achten, dass Sie niemandem im Weg stehen.
- Du musst aufpassen, dass du niemandem in die Quere kommst.

Cuidado con no meterte en el camino de alguien.

- Es wäre besser, wenn ihr aufmerksamer sein würdet.
- Es wäre besser wenn ihr aufmerksamer wäret.
- Es wäre besser, wenn ihr besser aufpassen würdet.
- Es wäre besser, wenn du besser aufpassen würdest.
- Es wäre besser, wenn du aufmerksamer wärst.
- Es wäre besser, wenn du aufmerksamer sein würdest.
- Es wäre besser, wenn Sie besser aufpassen würden.
- Es wäre besser, wenn Sie aufmerksamer wären.
- Es wäre besser, wenn Sie aufmerksamer sein würden.

- Sería mejor si fueras más cuidadoso.
- Sería mejor si fuera más cuidadoso.
- Sería mejor si fueran más cuidadosos.

- Es wäre besser, wenn sie aufmerksamer wäre.
- Es wäre besser, wenn sie aufmerksamer sein würde.
- Es wäre besser, wenn sie besser aufpassen würde.

- Sería mejor si ella anduviera más atenta.
- Sería mejor si ella fuera más cuidadosa.