Translation of "Wunde" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Wunde" in a sentence and their russian translations:

- Die Wunde verheilt.
- Die Wunde heilt.

Рана заживает.

Seine Wunde blutete.

Его рана кровоточила.

Die Wunde verheilte.

Рана зажила.

Sie versorgte seine Wunde.

Она позаботилась о его ране.

Berühr die Wunde nicht.

- Не трогай рану.
- Не прикасайся к ране.

Sie verband die Wunde.

Она наложила повязку на рану.

Er verband die Wunde.

Он перевязал рану.

Die Wunde nässt noch.

Рана всё ещё сочится.

- Lass mich deine Wunde sehen.
- Zeigen Sie mir bitte Ihre Wunde.

Дай мне осмотреть твою рану.

- Der Arzt brannte die Wunde aus.
- Der Arzt kauterisierte die Wunde.

Врач прижёг рану.

Eine chronische Wunde ist im Wesentlichen, wenn jemand eine normale Wunde bekommt,

хроническая рана — это когда кто-то получает обычную рану,

Salz in die Wunde streuen.

Сыпать соль на рану.

Die Wunde begann zu bluten.

Рана начала кровоточить.

Herr Doktor, die Wunde suppt.

- Доктор, рана преет.
- Доктор, рана выделяет жидкость.

Blut floss aus seiner Wunde.

- Из его раны текла кровь.
- Из её раны текла кровь.
- Из раны у него текла кровь.
- Из раны у неё текла кровь.

Aus der Wunde floss Blut.

Из раны текла кровь.

Die Wunde sollte genäht werden.

- На рану надо наложить швы.
- Рану надо зашить.

Die Krankenschwester verbindet die Wunde.

- Медицинская сестра перевязывает рану.
- Медсестра перевязывает рану.

Die Wunde ist noch nicht verheilt.

Рана ещё не вылечена.

Meine Wunde ist glücklicherweise schnell verschwunden.

К счастью, моя рана быстро затягивается.

Die Wunde war tödlich für ihn.

Рана была смертельной для него.

Zeigen Sie mir bitte Ihre Wunde.

Покажите мне свою рану.

Die Wunde müssen wir sofort verbinden.

Мы должны немедленно перевязать рану.

Die letzte Wunde erwies sich als tödlich.

Последняя рана оказалась смертельной.

Meine Wunde tut mir immer noch weh.

- Моя рана ещё болит.
- Рана у меня ещё болит.

Die Wunde mit Wasser und Seife waschen!

- Промойте рану водой с мылом.
- Промой рану водой с мылом.

Tom hat eine tiefe Wunde am Bein.

У Тома на ноге глубокая рана.

- Tom zeigt seine Verletzung.
- Tom zeigt seine Wunde.

Том показывает свою рану.

Tom trägt eine Salbe auf seine Wunde auf.

Том наносит на рану мазь.

Die Krankenschwester verband die Wunde mit einem Verband.

Медсестра перевязала рану бинтом.

Waschen Sie seine Wunde mit diesem Antiseptikum aus.

- Промой ему рану антисептиком.
- Промойте ему рану антисептиком.

Sie ist die, die sich um seine Wunde kümmerte.

Она та, кто позаботился о его ране.

Er reinigte die Wunde, bevor er einen Verband anlegte.

Он промыл рану, прежде чем наложить повязку.

Die Krankenschwester reinigte die Wunde und verband sie dann.

Медсестра промыла рану и перевязала её.

Rühren Sie die Wunde nicht an, Sie könnten sich infizieren.

- Не трогай рану, можешь занести инфекцию!
- Не трогайте рану, можете занести инфекцию!

Ein letztes Gedicht zu verfassen , das sich mit seiner eigenen Wunde befasst.

последнее стихотворение о своей ране.

Dadurch ist es möglich, dass jeder den Fortschritt seiner Wunde überwachen kann,

Это позволяет кому угодно следить за заживанием ран,

Die Zeit heilt keine Wunde, man gewöhnt sich nur an den Schmerz!

Время не лечит раны, ты просто привыкаешь к боли.

Wenn dich ein Hund beißt, reinige die Wunde mit Wasser und Seife.

Если тебя укусит собака, промой рану водой с мылом.

Jedes Mal, wenn er sich bewegte, schmerzte sein ganzer Arm wegen einer Wunde.

Из-за раны каждое его движение отдавалось болью во всей руке.

Die Wunde hörte auf zu schmerzen, nachdem er sie mit einem Pflaster versorgte.

Рана перестала болеть, когда он наложил на неё повязку.

Die Operation verlief gut. Aber die Wunde wurde infiziert und Lannes starb neun Tage später.

Операция прошла хорошо. Но рана заразилась, и через девять дней Ланн скончался.

Es gibt nicht einen Teil meines Körpers - zumindest, auf der Vorderseite - der keine Wunde trägt.

Нет ни одной части моего тела – по крайней мере, передней, – на которой не было бы раны.

- Die Wunde des Säbels heilt, die der Zunge nicht.
- Verletzende Worte hinterlassen oft tiefe Wunden.

Не бойся ножа, бойся болтовни.

Und Thormod komponiert dann ein Gedicht über seine eigene Wunde und stirbt, ohne es ganz zu beenden

Затем Тормод сочиняет стихотворение о своей ране и умирает, не закончив

Der Beginn einer Blutung bedeutete für Urmenschen meist einen baldigen Tod, denn die Wunde infizierte sich, die Infektion wurde im Laufe der Zeit stärker und verursachte schließlich den Tod.

Начало кровотечения означало для первобытных людей в большинстве случаев скорую смерть, так как в рану попадала инфекция, которая усиливалась с течением времени и вызывала в конечном итоге смерть.