Translation of "Wölfen" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Wölfen" in a sentence and their russian translations:

- Mit den Wölfen muss man heulen.
- Er heult mit den Wölfen.

- Среди волков — по-волчьи выть.
- С волками жить - по-волчьи выть.

Ich habe Angst vor Wölfen.

Волки меня пугают.

Mit den Wölfen muss man heulen.

С волками жить - по-волчьи выть.

Alle fünf Kaninchen wurden von den hungrigen Wölfen gefressen.

Все пятеро кроликов были съедены голодными волками.

Sie lebt seit vielen Jahren unter Wölfen und hat ihre Sprache erlernt.

Она живёт уже много лет среди волков и выучила их язык.

- Mit den Wölfen muss man heulen.
- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Hier im Bayerwald haben sich eine Polin und ein Italiener getroffen und für Nachwuchs gesorgt. Die Rede ist von Wölfen.

Здесь, в Баварском лесу, встретились и обеспечили потомство полячка и итальянка. Говорят о волках.

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».