Translation of "Verlangt" in Russian

0.060 sec.

Examples of using "Verlangt" in a sentence and their russian translations:

- Er verlangt ohne Unterlass Geld.
- Er verlangt fortwährend Geld.

Он постоянно просит денег.

- Du wirst am Telefon verlangt.
- Sie werden am Telefon verlangt.

- Тебя просят к телефону.
- Тебя к телефону.
- Вас просят к телефону.
- Вас к телефону.

- Wer hat das von dir verlangt?
- Wer hat das von euch verlangt?
- Wer hat das von Ihnen verlangt?

Кто попросил тебя это сделать?

Ein Kind großzuziehen verlangt Geduld.

Воспитание ребёнка требует терпения.

Das ist zu viel verlangt.

Вы просите слишком многого.

Ist das zu viel verlangt?

- Я разве многого прошу?
- Я что, так много прошу?

Jemand verlangt Liisa am Telefon.

Лизу к телефону.

Du wirst am Telefon verlangt.

Тебя просят к телефону.

Ihr Organismus verlangt nach Erholung.

- Её организм требует отдыха.
- Ваш организм требует отдыха.

Dein Organismus verlangt nach Erholung.

Твой организм требует отдыха.

- Gib Tom alles, wonach er verlangt!
- Geben Sie Tom alles, wonach er verlangt!

- Дай Тому все, что он просит.
- Дайте Тому все, что он просит.

- Ich habe das nie von dir verlangt.
- Ich habe das nie von euch verlangt.
- Ich habe das nie von Ihnen verlangt.

- Я никогда тебя об этом не просил.
- Я никогда вас об этом не просил.

- Wir haben das nie von dir verlangt.
- Wir haben das nie von euch verlangt.
- Wir haben das nie von Ihnen verlangt.

- Мы никогда тебя об этом не просили.
- Мы никогда вас об этом не просили.
- Мы никогда не просили тебя это сделать.
- Мы никогда не просили вас это сделать.

- Ihr Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.
- Dein Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.

- Ваше тело требует более умеренного темпа жизни.
- Твое тело требует более умеренного темпа жизни.

Ich habe das nicht einmal verlangt.

Я никогда не просил об этом.

Diese Art Arbeit verlangt viel Geduld.

Такого рода работа требует большого терпения.

Hat Tom das von dir verlangt?

- Том просил тебя это делать?
- Том просил вас это делать?
- Том просил тебя об этом?
- Том просил вас об этом?

Tom hat das von Maria verlangt.

- Том попросил об этом Мэри.
- Том попросил Мэри это сделать.

Wer hat das von Tom verlangt?

Кто попросил Тома это сделать?

Man hat das von Tom verlangt.

Тома попросили это сделать.

Tom hat das von uns verlangt.

- Том попросил нас об этом.
- Том попросил нас это сделать.

Man hat das von mir verlangt.

Меня попросили это сделать.

Ich werde alles tun, was Tom verlangt.

Я сделаю всё, что Том попросит.

Du wirst von Tom am Telefon verlangt.

Тебя Том к телефону.

Die neue Umwelt verlangt nach neuen Verhaltensweisen.

Новое окружение требует нового поведения.

- Tom verlangt Respekt.
- Tom sucht nach Respekt.

Том хочет уважения.

Tom hat das nie von mir verlangt.

- Том никогда меня об этом не просил.
- Том никогда не просил меня это сделать.

Man hat das von Tom heute verlangt.

Тома попросили сделать это сегодня.

Ich habe das nie von Tom verlangt.

- Я никогда не просил Тома это сделать.
- Я никогда не просил об этом Тома.

- Er fordert sofortige Bezahlung.
- Er verlangt umgehende Vergütung.

Он требует немедленной оплаты.

Wir tun, denke ich, besser, was Tom verlangt.

Думаю, лучше нам сделать то, о чём просит Том.

Ich tat, was Tom von mir verlangt hat.

- Я сделал то, о чём Том меня попросил.
- Я сделал то, о чём Том меня просил.

Die Angelegenheit verlangt Aufmerksamkeit, Ruhe, Behutsamkeit und Objektivität.

Дело требует внимания, спокойствия, осторожности и объективности.

Tu, was auch immer er von dir verlangt!

Что он тебе скажет, то и сделай.

Tom verlangt, dass ich mich bis morgen entscheide.

Том требует, чтобы я всё решил до завтра.

Du wirst am Telefon verlangt, Michael. Es ist Johanna.

Тебя к телефону, Майк. Это Джейн.

- Das erfordert eine sorgfältige Prüfung.
- Das verlangt reifliche Überlegung.

Это требует тщательного рассмотрения.

- Du verlangst viel.
- Ihr verlangt viel.
- Sie verlangen viel.

- Ты многого просишь.
- Вы многого просите.
- Ты много хочешь.
- Вы много хотите.
- Ты многого хочешь.
- Вы многого хотите.

Maria verlangt, dass Tom ihr jeden Tag Blumen schenkt.

Мария требует, чтобы Том каждый день дарил ей цветы.

- Ich habe nie darum gebeten.
- Ich habe das nie verlangt.

Я никогда не просил об этом.

Ein Hund verabscheut grundlose oder ungerechte Tadel; er verlangt Erklärungen.

Собаки испытывают отвращение к беспричинным или несправедливым упрёкам; они требуют объяснений.

- Was verlangt Tom?
- Was fragt Tom?
- Um was bittet Tom?

- Что Том просит?
- О чём Том спрашивает?

- Es verlangt mich nach dem Sieg.
- Ich sehne mich nach dem Sieg.

Я жажду победы.

- Wie viel wollen Sie hierfür haben?
- Wie viel verlangt ihr für das hier?

- Сколько вы за это просите?
- Сколько вы за это хотите?

- Da ist jemand am Telefon für dich.
- Telefon für dich.
- Ein Anruf für dich.
- Es ist ein Anruf für dich.
- Du wirst am Telefon verlangt.
- Sie werden am Telefon verlangt.

Тебя к телефону.

- Dieser Satz ist mit einem Fragezeichen abzuschließen.
- Dieser Satz verlangt am Ende ein Fragezeichen.

В конце этого предложения нужен вопросительный знак.

Tom ist die Sorte Mensch, die immer verlangt, nie darum bittet, dass man etwas tut.

Том - такой человек, который всегда требует, чтобы что-то было сделано, а не просит, чтобы это было сделано.

- Du verlangst viel von mir.
- Ihr verlangt viel von mir.
- Sie verlangen viel von mir.

- Ты многого от меня хочешь.
- Вы многого от меня хотите.

Ich fühlte mich schlecht und ich bin wie ah, Ich habe nie vorher dafür verlangt

Я чувствовал себя плохо, и я как ах, Я никогда не платил за это раньше

Wie schön wäre die Welt, wenn jeder die Hälfte von dem täte, was er von anderen verlangt.

Как был бы прекрасен мир, если бы каждый делал половину от того, чего он требовал от других.

- Ich finde, dass Tom zu viel von uns erwartet.
- Meiner Meinung nach, verlangt Tom uns viel zu viel ab.

Думаю, Том слишком многого от нас ждёт.

- Da ist jemand am Telefon für dich.
- Telefon für dich.
- Es ist ein Anruf für dich.
- Du wirst am Telefon verlangt.

Тебя к телефону.

- Ich verstehe nicht, was du von mir verlangst.
- Ich verstehe nicht, was ihr von mir verlangt.
- Ich verstehe nicht, was Sie von mir verlangen.

Не понимаю, что вы хотите, чтобы я сделал.

Im Herbst fliegen die Zugvögel zum Überwintern in warme Länder. Dieser Weg über tausende Kilometer ist sehr mühevoll und verlangt ihnen eine riesige Menge an Energie ab.

Осенью перелётные птицы улетают на зимовку в тёплые страны. Этот путь в тысячи километров очень труден и требует от них огромных затрат энергии.