Translation of "Verbrechen" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Verbrechen" in a sentence and their russian translations:

- Jedes Verbrechen muss geahndet werden.
- Jedes Verbrechen muss bestraft werden.

- Всякое преступление должно быть наказано.
- Каждое преступление должно быть наказано.
- Любое преступление должно быть наказано.

Ist es ein Verbrechen?

Это преступление?

Sie beging ein Verbrechen.

Она совершила преступление.

Ist das ein Verbrechen?

Это преступление?

Liebe ist kein Verbrechen.

Любовь не преступление.

Das Verbrechen geschah vorsätzlich.

Преступление было преднамеренным.

Verbrechen lohnt sich nicht.

Криминал нерентабелен.

Das ist ein Verbrechen.

Это преступление.

Er gestand sein Verbrechen.

Он сознался в своем преступлении.

- Der Mörder hat sein Verbrechen gestanden.
- Der Mörder hat das Verbrechen gestanden.

Убийца признался в преступлении.

Sie vergaben ihm seine Verbrechen.

- Они простили ему его преступления.
- Они простили ей её преступления.

Er beging ein schweres Verbrechen.

Он совершил серьёзное преступление.

Mord und Raub sind Verbrechen.

Убийство и ограбление — преступные деяния.

Welches Verbrechen hast du begangen?

- Какое преступление ты совершил?
- Какое преступление вы совершили?

Sein Verbrechen verdiente die Todesstrafe.

За своё преступление он заслуживает смертной казни.

Jedes Verbrechen muss geahndet werden.

- Всякое преступление должно быть наказано.
- Любое преступление должно быть наказано.

Das war ein brutales Verbrechen.

Это было жестокое преступление.

Das Verbrechen war fast perfekt.

Преступление было почти идеальным.

Verwechsele nicht Sünde mit Verbrechen.

Не путай грех с преступлением.

Das war ein vorsätzliches Verbrechen.

Это было предумышленное преступление.

- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

Рабство — это преступление против человечества.

- Auf dieses Verbrechen steht die Todesstrafe.
- Dieses Verbrechen kann mit der Todesstrafe geahndet werden.

- Это преступление карается смертью.
- Это преступление наказывается смертью.

- Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

Война — это преступление против человечности.

- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschheit!

- Это преступление против человечества!
- Это преступление против человечности!

Unternehmen haben auch ein Verbrechen ja

компании также имеют преступление да

Bill hat das Verbrechen nicht begangen.

Билл не совершал это преступление.

Er wurde für seine Verbrechen bestraft.

Он был наказан за свои преступления.

Sie wurden für ihre Verbrechen bestraft.

Они были наказаны за свои преступления.

Es ist kein Verbrechen zu tanzen.

Танцевать - не преступление.

Die Zahl der Verbrechen nimmt zu.

Количество преступлений растёт.

Die Polizei versucht, das Verbrechen aufzuklären.

Полиция пытается расследовать преступление.

1956 brandmarkte Chruschtschow die Verbrechen Stalins.

В 1956 году Хрущёв осудил преступления Сталина.

Tom hat ein schreckliches Verbrechen begangen.

Том совершил ужасное преступление.

Der Mörder hat das Verbrechen gestanden.

Убийца сознался в преступлении.

Jedes Verbrechen schreit nach einer Bestrafung.

Всякое преступление требует наказания.

Die Strafe muss zum Verbrechen passen.

Наказание должно соответствовать преступлению.

Tom hat ein entsetzliches Verbrechen verübt.

Том совершил ужасное преступление.

- Er muss für seine Verbrechen zur Rechenschaft gezogen werden.
- Er muss für seine Verbrechen bezahlen.

Он должен заплатить за свои преступления.

- Tom war nicht der Ansicht, ein Verbrechen zu verüben.
- Tom glaubte, kein Verbrechen zu begehen.

- Том не думал, что совершает преступление.
- Том не считал, что совершает преступление.

Ist es das Verbrechen bei unseren Frauen?

Это преступление в наших женщинах?

Manchmal begehen Menschen aufgrund von Armut Verbrechen.

- Бедность иногда толкает людей на преступления.
- Бедность иногда приводит людей к совершению преступлений.
- Бедность иногда заставляет людей совершать преступления.

Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

Война — это преступление против человечности.

Tom bewahrte jahrelang Stillschweigen über sein Verbrechen.

Том годами хранил молчание о своем преступлении.

Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

- Это преступление против человечества.
- Это преступление против человечности!

Ich wurde beinahe in ein Verbrechen verwickelt.

Я чуть не оказался вовлечённым в преступление.

Der Mörder wird sein Verbrechen bald gestehen.

Убийца скоро признается в своем преступлении.

Das ist ein Verbrechen gegen die Natur.

Это преступление против природы.

Sein nächstes Verbrechen wird sein letztes sein.

Его следующее преступление станет для него последним.

Ihr nächstes Verbrechen wird ihr letztes sein.

Её следующее преступление будет её последним.

Das ist ein Verbrechen gegen die Menschheit!

- Это преступление против человечества!
- Это преступление против человечности!

Das ist ein Verbrechen wider die Natur.

Это преступление против природы.

Folter ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

- Пытки являются преступлением против человечности.
- Пытка является преступлением против человечности.

In welcher Jahreszeit geschehen die meisten Verbrechen?

В какое время года совершается больше всего преступлений?

Er wird für seine Verbrechen büßen müssen.

Он ответит за свои преступления.

- Feuchtwarmes Wetter erhöht die Zahl der Verbrechen.
- Warmes und feuchtes Wetter lässt die Zahl der Verbrechen steigen.

При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности.

Er gab zu, das Verbrechen begangen zu haben.

Он признал, что совершил преступление.

Ich habe mit dem Verbrechen nichts zu tun.

Я не имею никакого отношения к этому преступлению.

Die Bestrafung sollte im Verhältnis zum Verbrechen stehen.

Наказание должно быть соразмерно преступлению.

Einen Verbrecher zu unterstützen, heißt Verbrechen zu begünstigen.

Поддерживать преступника значит потворствовать преступлению.

Es ist kein Verbrechen, einen Dieb zu bestehlen.

У вора украсть не грех.

Sie haben ihn angestiftet, ein Verbrechen zu begehen.

- Они толкнули его на преступление.
- Они толкнули её на преступление.

Für die Verbrechen der Kinder sind die Eltern verantwortlich.

За преступления детей ответственны родители.

Ich fürchte, dass Tom in ein Verbrechen verwickelt ist.

Боюсь, как бы Том не был замешан в преступлении.

Und wenn ich schwul wäre? Ist das ein Verbrechen?

Ну и что, что я гей? Разве это преступление?

Toleranz wird zum Verbrechen, wenn sie dem Bösen gilt.

Терпимость становится преступлением, применённая ко злу.

Sie schickten ihn ins Gefängnis für all seine Verbrechen.

Его посадили в тюрьму за все преступления, которые он совершил.

Tom wird seine gerechte Strafe für seine Verbrechen erhalten.

За свои преступления Том предстанет перед судом.

Tom muss für seine Verbrechen zur Rechenschaft gezogen werden.

Том должен заплатить за свои преступления.

Basisstationen müssen verbessert werden. Wir haben nicht das ganze Verbrechen

Нужно улучшить базовые станции. У нас нет всего преступления

Er hat das Verbrechen zugegeben, weil ihn die Gewissensbisse quälten.

- Он сознался в преступлении, мучимый угрызениями совести.
- Он сознался в преступлении, потому что его мучили угрызения совести.

Tom wurde für ein Verbrechen, das er nicht begangen hatte, hingerichtet.

Тома казнили за преступление, которого он не совершал.

In Singapur ist es ein Verbrechen, auf den Boden zu spucken.

Плевать на землю в Сингапуре — преступление.

Dieses Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.

Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника.

Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?

Ну и что, что я гей? Разве это преступление?

In den Zeitungen stand geschrieben, es sei ein Verbrechen aus Leidenschaft gewesen.

В газетах писали, что это было преступление страсти.

Er zweifelte nicht daran, dass Ben in irgendeiner Beziehung zu dem Verbrechen stand.

- Он не сомневался, что Бен как-то связан с преступлением.
- Он не сомневался, что Бен имеет какое-то отношение к преступлению.

Ich habe gute Gründe zu glauben, dass er an dem Verbrechen unschuldig ist.

У меня есть все причины верить, что он невиновен в преступлении.