Translation of "Tal" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Tal" in a sentence and their russian translations:

Wir sind im Tal.

Мы в долине.

Dieses Tal ist sehr fruchtbar.

Эта долина очень плодородна.

Das ist das Tal von Thame.

Это наша долина Тейм.

Der Fluss fließt durch das Tal.

Река течет по долине.

Ein Fluss fließt durch das Tal.

Река течёт по долине.

- Jenseits des Hügels erstreckt sich ein schönes Tal.
- Hinter dem Hügel erstreckt sich ein schönes Tal.

За холмом простирается прекрасная долина.

Hinter dem Hügel liegt ein schönes Tal.

- За холмом лежит прекрасная долина.
- За холмом раскинулась прекрасная долина.
- За холмом простирается прекрасная долина.

Das Wasser fließt vom Berg ins Tal.

Вода стекает с горы в долину.

Der Wissenschaftler suchte in dem Tal nach Dinosaurierknochen.

Учёный искал в долине кости динозавров.

Wir sind durch ein schönes grünes Tal gewandert.

Мы прогулялись по прекрасной зеленой долине.

Der staubige Pfad führt zu einem Tal hinab.

Покрытая пылью дорога ведёт вниз, в долину.

Wir müssen ins Tal hinunter, um Dana zu suchen.

Нам надо спуститься с горы и найти Дану.

Ich muss durch das Tal zu den Bergen. Wow!

Мне нужно пройти через дно долины в горы. Ого!

Bist aus den hohen Bergen in ein geschütztes Tal gekommen,

Спустилась с высоких гор в укромное ущелье,

Wir fliegen Richtung Tal. Soeben hat mich der Aufwind erwischt!

Вот долина, куда мы направляемся! Только что подхватил восходящий поток!

Wir müssen ins Tal hinunter, um nach Dana zu suchen.

Нам нужно спуститься с этой горы и найти Дану.

An diesem Abend ging das Liebespaar in einem schattigen Tal zwischen hohen Bergen spazieren.

В тот вечер влюблённая пара гуляла по тенистой долине меж высоких гор.

Maria erkennt, dass der Felsblock ein Hindernis ist auf dem Weg ins Tal darstellt.

Мария понимает, что камень является препятствием на пути к долине.

Schließlich erreichen wir ein Goldgräberstädtchen, das versteckt in einem Tal zwischen hohen Bergen liegt.

Наконец мы прибываем в городок золотоискателей, скрытый в долине среди высоких гор.

In einem Tal bei armen Hirten erschien mit jedem jungen Jahr, sobald die ersten Lerchen schwirrten, ein Mädchen, schön und wunderbar.

Из года в год в начале мая, когда не молкнет птичий гам, являлась дева молодая в долину к бедным пастухам.

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.

Sie war nicht in dem Tal geboren, man wußte nicht, woher sie kam; und schnell war ihre Spur verloren, sobald das Mädchen Abschied nahm.

Она жила в стране нездешней, в краю, куда дороги нет. Уйдёт она — и в дымке вешней растает девы лёгкий след.

Schweb' hin, Gedanke Du, auf gold'nem Flügel // Enteile zu dem fernen, teuren Strand, // Wo leis und lind, umduftend Tal und Hügel // Die freie Luft begrüßt mein Vaterland.

Лети, мысль, на золотых крыльях; // лети, отдыхая на горах и холмах, // туда, где воздух напоен теплом и нежностью, // сладостным ароматом родной земли!

Alexander Alekhine, Michail Botwinnik, Wassili Smyslow, Michail Tal, Tigran Petrosian, Boris Spasski, Viktor Korchnoi, Anatoli Karpow und Gari Kasparow sind außergewöhnliche und sehr berühmte Schachspieler, alle aus Russland.

Александр Алехин, Михаил Ботвинник, Василий Смыслов, Михаил Таль, Тигран Петросян, Борис Спасский, Виктор Корчной, Анатолий Карпов и Гари Каспаров - выдающиеся и очень известные шахматисты, все из России.