Translation of "Sprichwort" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sprichwort" in a sentence and their russian translations:

Ein Sprichwort ist eine Erfahrung, ein Sprichwort ist eine Warnung.

- Сказка — ложь, да в ней намёк.
- Пословицы научают, пословицы предупреждают.

Das ist ein Sprichwort.

Это поговорка.

- Gibt es ein ähnliches Sprichwort im Französischen?
- Gibt es ein ähnliches Sprichwort auf Französisch?

- У вас во французском языке есть похожая поговорка?
- У вас во французском языке есть похожая пословица?

Der französische Premierminister hat ein Sprichwort

У премьер-министра Франции есть поговорка

In Wales haben sie ein Sprichwort.

В Уэльсе есть одна пословица.

Das ist ein sehr altes Sprichwort.

- Это очень старая поговорка.
- Это старинная поговорка.

So lautet das Sprichwort im Verkauf.

Так говорится в продажах.

- Tom hat seine Ansprache mit einem Sprichwort beendet.
- Tom beendete seine Rede mit einem Sprichwort.

- Том закончил своё выступление поговоркой.
- Том закончил свою речь поговоркой.

Gibt es in Japan ein ähnliches Sprichwort?

В Японии есть похожая поговорка?

„Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.

"Под лежачий камень вода не течёт" — это пословица.

Ich bin nicht auf dieses Sprichwort gekommen,

Я не придумал этого высказывания,

Dies ist ein Sprichwort, das ich nicht verstehe.

Это пословица, которую я не понимаю.

Das ist ein Sprichwort, in dem du versuchst

это высказывание, в котором вы пытаетесь

Das ist ein Sprichwort, dessen Bedeutung ich nicht verstehe.

Это пословица, смысл которой я не понимаю.

Zieh dein literarisches und demütigendes Sprichwort an, shh wie eine Frau

Надень свою литературную и унизительную поговорку, как женщина

Könnten Sie vielleicht ein Beispiel für ein bekanntes niederländisches Sprichwort geben?

Не могли бы вы привести пример какой-нибудь известной нидерландской пословицы?

Das, was du gesagt hast, erinnert mich an ein altes Sprichwort.

- То, что ты сказал, напоминает мне одну старую пословицу.
- Сказанное тобой напоминает мне одну старую пословицу.

Ein Sprichwort ist ein kurzer Satz, der sich auf lange Erfahrung gründet.

Пословица – это короткое предложение, основанное на долгом опыте.

Das Sprichwort „aus den Augen, aus dem Sinn“ trifft nicht immer zu.

- Поговорка "с глаз долой — из сердца вон" не всегда верна.
- Поговорка "с глаз долой — из сердца вон" не всегда справедлива.

Das sieht nach einem Versuch aus, ein wohlbekanntes englisches Sprichwort neu zu formulieren.

Это похоже на попытку перефразировать известную английскую пословицу.

Nach einem türkischen Sprichwort gehen die Tage langsam vorbei, aber es fliegen die Jahre.

Согласно одной турецкой поговорке, это дни медленно проходят, годы же - летят.

Ich hatte ein Sprichwort von einem Lehrer, den ich liebte, als ich auf dem College war

У меня было высказывание учителя, которого я любил, когда учился в колледже

In unserer wunderschönen Sprache gibt es ein Sprichwort, welches lautet: "Wer Wind sät, wird Sturm ernten."

В нашем прекрасном языке есть пословица: "Кто сеет ветер, пожнёт бурю".

Ein slowakisches Sprichwort sagt: Wer bei einem Streit als erster schweigt, stammt aus einer guten Familie.

Словацкая пословица гласит: тот, кто во время спора замолкает первый, происходит из хорошей семьи.

Ein Italienisches Sprichwort sagt: „Auf dem Weg vom Wort zur Tat verschleißen mehr als ein Paar Schuhe.“

Итальянская пословица гласит: "На пути от слова к делу изнашивается не одна пара обуви".

Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar mehr wert ist als ein entfernter Verwandter.

У нас есть пословица, которая говорит, что хороший сосед лучше, чем дальний родственник.