Translation of "Schaffe" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Schaffe" in a sentence and their russian translations:

Das schaffe ich.

- Я справлюсь с этим.
- Я переживу это.
- Я преодолею это.
- Я перенесу это.
- Я с этим справлюсь.
- Я совладаю с этим.
- Я пересилю это.
- Я переборю это.
- Я превозмогу это.

Das schaffe ich nie.

Я никогда не вылезу отсюда.

Schaffe fünfhundert Rubel herbei!

Принеси пятьсот рублей.

- Ich schaffe das nicht ohne dich.
- Ich schaffe das nicht ohne Sie.
- Ich schaffe das nicht ohne euch.

- Я не могу сделать этого без тебя.
- Я не могу делать это без тебя.
- Я не могу делать это без вас.
- Я не могу сделать этого без вас.

Ich denke, ich schaffe das.

Думаю, я могу с этим управиться.

Ich schaffe das nicht allein.

- Я не могу сделать это один.
- Я не могу сделать это одна.
- Я не могу сделать это в одиночку.

Das schaffe ich nicht alles.

Я всё это не осилю.

Diesmal schaffe ich es nicht.

- На этот раз у меня не получается.
- На этот раз у меня ничего не получается.

Ich schaffe das in einer Woche.

Я могу это сделать через неделю.

Ich schaffe diese Arbeit nicht allein.

- Я не могу сделать эту работу один.
- Я не могу сделать эту работу в одиночку.

Ich schaffe das nicht ohne Tom.

- Я не могу сделать это без Тома.
- Я не могу сделать этого без Тома.

Ich schaffe das nicht ohne sie.

Я не могу этого сделать без них.

Ich schaffe das nicht ohne ihn.

Я не могу это сделать без него.

Ich schaffe das nicht ohne dich.

- Я не могу сделать это без тебя.
- Я не могу сделать это без вас.

Ich schaffe das nicht ohne Toms Hilfe.

Я не могу сделать этого без помощи Тома.

Ich glaube nicht, dass ich es schaffe.

- Не думаю, что смогу это сделать.
- Не думаю, что у меня получится.

Bitte schaffe deinen ganzen Krempel aus diesem Zimmer!

- Убери, пожалуйста, всё своё барахло из этой комнаты.
- Уберите, пожалуйста, всё своё барахло из этой комнаты.

Ohne Tom schaffe ich das, glaube ich, nicht.

Не думаю, что смогу сделать это без Тома.

Ich schaffe es nicht dahin in einer Stunde.

Я не могу добраться туда за час.

- Ich schaffe es alleine.
- Ich kann das allein.

- Я могу сделать это один.
- Я могу сделать это в одиночку.
- Я сам могу сделать это.

Ich schaffe es nicht, die Tür zu öffnen.

У меня не получается открыть дверь.

Ich schaffe es nicht allein. Du musst mir helfen!

- Я один не справлюсь. Тебе придётся мне помочь.
- Я один не справлюсь. Вам придётся мне помочь.

Es gibt vieles, was ich nicht bis morgen schaffe.

Есть много вещей, которые я не могу сделать до завтра.

Mir reicht’s. Ich schaffe es nicht. Ich geb’s auf.

Мне надоело. У меня ничего не получается. Я брошу.

Allein schaffe ich das nicht. Ich brauche deine Hilfe.

- Я не могу сделать это один. Мне нужна твоя помощь.
- Я не могу это сделать один. Мне нужна ваша помощь.
- Я не могу это сделать одна. Мне нужна ваша помощь.
- Я не могу это сделать один. Мне нужна твоя помощь.
- Я не могу это сделать одна. Мне нужна твоя помощь.

Mir fehlen noch etwa 100 Meter. Das schaffe ich nie.

Мне идти еще 100 метров, у меня не получится.

Ich glaube nicht, dass ich das ohne deine Hilfe schaffe.

- Не думаю, что смогу сделать это без твоей помощи.
- Не думаю, что смогу сделать это без вашей помощи.

So ein dickes Buch schaffe ich in einer Woche nicht.

Я не могу прочесть такую толстую книгу за неделю.

Indem ich Situationen schaffe,die mich dazu zwingen, verletzlich zu sein.

это создавать ситуации, которые вынуждают меня быть уязвимым.

- Schaffe etwas Platz für das Gepäck.
- Mach Platz für das Gepäck!

- Освободите место для багажа.
- Освободи место для багажа.

- Schaffe mir die Beweise her!
- Schaffen Sie mir die Beweise her!

- Приведи улики.
- Достань мне доказательства.
- Достаньте мне доказательства.

Es liegen immer noch 100 Meter vor mir. Das schaffe ich nie.

Все еще нужно пройти сотню метров, у меня не получится.

Er glaubt nicht, dass ich es schaffe, über diesen Fluss zu schwimmen.

Он не верит, что я могу переплыть эту реку.

- Ich werde das nicht schon morgen schaffen.
- Ich schaffe das morgen nicht.

Я не смогу это завтра сделать.

Die Zeit wird zeigen, ob ich es schaffe, rechtzeitig dort zu sein.

Время покажет, смогу ли я добраться туда вовремя.

Egal wie sehr ich es versuche, schaffe ich es doch nicht besser als sie.

Как я ни стараюсь, я не могу сделать это лучше, чем она.

Ich werde natürlich versuchen, möglichst wahrheitsgetreue Portraits zu zeichnen. Aber ich bin nicht sicher, ob ich es schaffe.

Я непременно постараюсь сделать мои портреты максимально приближенными к реальности. Но я вовсе не уверен в успехе.

- Ich bekomme diese Flasche nicht auf.
- Es gelingt mir nicht, diese Flasche zu öffnen.
- Ich schaffe es nicht, diese Flasche zu öffnen.

- Я не могу открыть эту бутылку.
- У меня не получается открыть эту бутылку.

„Tom, mein Junge, du musst ordentlich essen, damit du groß und stark wirst. Hier, ich fülle dir noch etwas auf!“ – „Bitte hör auf, Oma! Das schaffe ich nicht alles!“

"Том, мальчик мой, ты должен кушать как следует, чтобы стать большим и сильным. Вот, я тебе сейчас ещё добавки положу!" - "Бабушка, ну хватит! Я всё это не осилю!"