Translation of "Ruhestand" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Ruhestand" in a sentence and their russian translations:

Im Ruhestand leben.

Жить на пенсии.

Ist Tom im Ruhestand?

- Том в отставке?
- Том на пенсии?

Tom ist Polizist im Ruhestand.

Том - полицейский в отставке.

Sind Sie nicht im Ruhestand?

- Ты разве не на пенсии?
- Вы разве не на пенсии?

Ich bin altersbedingt im Ruhestand.

Я ушел на пенсию по старости.

Tom ist nicht im Ruhestand.

- Том не на пенсии.
- Том не пенсионер.

Auf der Suche nach Ruhestand.

глядя на пенсию.

- Wann bist du in den Ruhestand gegangen?
- Seit wann bist du im Ruhestand?

Когда ты вышел в отставку?

- Tom ging mit 65 in den Ruhestand.
- Tom ging mit fünfundsechzig in den Ruhestand.

Том вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.

Tom ist in den Ruhestand getreten.

Том вышел на пенсию.

Maria ist eine Krankenschwester im Ruhestand.

Мэри — медсестра на пенсии.

Tom freut sich auf seinen Ruhestand.

Том ждёт не дождётся пенсии.

Seit wann bist du im Ruhestand?

Когда ты вышел в отставку?

Ich will nie in den Ruhestand gehen.

Я никогда не хочу выходить на пенсию.

- Tom ist im Ruhestand.
- Tom ist pensioniert.

- Том на пенсии.
- Том в отставке.

- Sind Sie im Ruhestand?
- Sind Sie Rentner?

- Ты на пенсии?
- Вы на пенсии?

Tom ging mit sechzig Jahren in den Ruhestand.

Том вышел на пенсию в шестьдесят.

Sie ging aufgrund schlechter Gesundheit in den Ruhestand.

Она ушла в отставку по причине плохого здоровья.

Ich will noch nicht in den Ruhestand gehen.

Я ещё не хочу на пенсию.

Wurde nach Paris zurückgerufen und ging in den Ruhestand.

Массена был отозван в Париж и ушел на полуотставку.

- Ich bin bereits Rentner.
- Ich bin schon im Ruhestand.

Я уже на пенсии.

Ich habe mich entschlossen, in den Ruhestand zu gehen.

- Я решил уйти на пенсию.
- Я решил уйти в отставку.
- Я решил выйти на пенсию.

„Arbeitet er noch?“ – „Nein, er ist schon im Ruhestand.“

"Он ещё работает?" — "Нет, он уже на пенсии".

Lehrt er noch, oder ist er schon im Ruhestand?

Он ещё преподаёт или уже на пенсии?

- Er ging in Rente.
- Er ging in den Ruhestand.

Он вышел на пенсию.

Ich bin seit mehr als dreißig Jahren im Ruhestand.

Я на пенсии более тридцати лет.

Tom wurde mit Sang und Klang in den Ruhestand versetzt.

Тома торжественно отправили на заслуженный отдых.

Tom hat es nicht eilig, in den Ruhestand zu gehen.

- Том не торопится выходить на пенсию.
- Том не торопится на пенсию.

Tom wurde aus gesundheitlichen Gründen in den vorzeitigen Ruhestand versetzt.

Том был преждевременно отправлен в отставку по состоянию здоровья.

Tom weigert sich trotz seines Alters, in den Ruhestand zu gehen.

Несмотря на свой преклонный возраст, Том отказывается уходить на пенсию.

Tom kann es sich nicht leisten, in den Ruhestand zu gehen.

Том не может позволить себе выйти на пенсию.

Stattdessen wurde er in den Ruhestand gezwungen und unter polizeiliche Überwachung gestellt.

Вместо этого он был вынужден уйти в отставку и находиться под наблюдением полиции.

Wenn ich erstmal im Ruhestand bin, widme ich all meine Zeit Tatoeba.

Когда я выйду на пенсию, я посвящу всё моё время Татоэбе.

- Ich bin auch im Ruhestand.
- Ich bin auch in Rente.
- Ich bin auch pensioniert.

Я тоже на пенсии.

- Soweit ich weiß, befindet sich Tom im Ruhestand.
- Soweit ich weiß, ist Tom pensioniert.
- Soweit ich weiß, ist Tom in Rente.

Насколько я знаю, Том на пенсии.

- Wir in Amerika glauben, dass jemand, der sein Leben lang hart gearbeitet und verantwortungsvoll gehandelt hat, mit einer Aussicht auf einen sicheren, würdevollen Ruhestand belohnt werden sollte.
- In Amerika glauben wir, dass jemand, der sein Leben lang hart gearbeitet und verantwortungsvoll gehandelt hat, mit einer Aussicht auf einen sicheren, würdevollen Ruhestand belohnt werden sollte.

Мы в Америке считаем, что упорный труд и ответственность на протяжении жизни должны быть вознаграждены надёжной и достойной пенсией.

- Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht in den Ruhestand treten.
- Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht pensioniert werden.

Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.

Deep Blue, ein Supercomputer, der in den neunziger Jahren von IBM entwickelt wurde, um Schach auf höchstem Niveau zu spielen, wurde nach dem zweiten Spiel 1997 gegen Großmeister Garri Kasparow in den Ruhestand versetzt (zerstört?). Es gibt immer noch viele Kontroversen um diese historischen Spiele.

Deep Blue, суперкомпьютер, созданный IBM в девяностых годах для игры в шахматы на высшем уровне, был выведен из эксплуатации (уничтожен?) после второго матча 1997 года против гроссмейстера Гарри Каспарова. Вокруг этих исторических матчей до сих пор существует много споров.