Translation of "Russland" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Russland" in a sentence and their hungarian translations:

Russland, 1812.

Oroszország, 1812.

Das ist Russland!

Ez Oroszország!

Ich liebe Russland.

Oroszország, szeretlek!

Russland ist groß.

Oroszország nagy.

- Wir sind nach Russland gegangen.
- Wir gingen nach Russland.

Oroszországba mentünk.

- Ich wurde in Russland geboren.
- Ich bin in Russland geboren.

Oroszországban születtem.

Von Russland bis Kanada.

Oroszországtól Kanadáig.

Wir kommen aus Russland.

Oroszországból származunk.

Ich komme aus Russland.

Oroszországból származom.

Dieses Land heißt Russland.

Ezt az országot Oroszországnak hívják.

Es schneit in Russland.

Oroszországban havazik.

Zwischen der USA und Russland.

az USA és Oroszország között.

Frankreich führte Krieg gegen Russland.

Franciaország háborúban állt Oroszországgal.

Ich habe ganz Russland bereist.

- Körbeutaztam egész Oroszországot.
- Oroszországban elutaztam mindenhová.

Russland wies beide Forderungen zurück.

Mindkét követelést elutasította Oroszország.

Moskau ist die Hauptstadt von Russland.

Moszkva Oroszország fővárosa.

Napoleon führte seine Truppen nach Russland.

Napóleon Oroszország ellen vezette a csapatait.

Russland wird von Motorradfahrern gesteuert werden!

Oroszországot a motorosok fogják irányítani!

Russland importierte Weizen aus den USA.

Oroszország az Egyesült Államokból importál búzát.

Warum will sie nach Russland gehen?

Miért akar Oroszországba menni?

Russland unterzeichnete seinen eigenen Friedensvertrag mit Deutschland.

Oroszország aláírta a saját békeszerződését Németországgal.

Russland hat seine Gaslieferungen in die Ukraine eingestellt.

Oroszország leállította a gázszolgáltatást Ukrajna felé.

Ist Russland ein Teil von Europa oder Asien?

Oroszország Európa vagy Ázsia része?

Ist Russland unser Feind? Ich glaube es nicht.

Oroszország az ellenségünk lenne? Nem hinném.

...dass Russland zu einem Teil Europas wird. Bis Wladiwostok.

Hogy Oroszország Európa részévé váljon. Vlagyivosztokig.

Der Baikalsee in Russland ist der tiefste See der Erde.

Az oroszországi Bajkál-tó a legmélyebb tó az egész világon.

Russland ist das Ergebnis des Naturspiels, aber nicht des Verstandes.

Oroszországot a természet hozta létre, nem az értelem.

Russland versucht weiterhin seinen ursprünglichen Einfluss in dem eigenen Hinterhof beizubehalten.

Oroszország továbbra is megpróbálja megtartani egykori befolyását a környezetében.

Ohne Kenntnis der russischen Sprache in Russland zu leben, ist schwierig.

Az orosz nyelv ismerete nélkül Oroszországban élni nehéz.

Führte Russland in den 7 jährigen Krieg gegen Friedrich den Großen von Preußen.

vezette Oroszországot a hétéves háborúba Nagy Frigyes Poroszországa ellen.

- Europa ist auf russisches Gas angewiesen.
- Europa kann auf Gas aus Russland nicht verzichten.

Európa nem bír meglenni az orosz gáz nélkül.

In Russland war ich ein Deutscher, und jetzt bin ich in Deutschland ein Russe.

Oroszországban egy német voltam, most meg Németországban egy orosz vagyok.

In England sagt man „betrunken wie ein Lord“, in Russland dagegen „betrunken wie ein Schuhmacher“.

Angliában azt mondják, hogy "olyan részeg, mint egy lord", Oroszországban viszont azt, hogy "olyan részeg, mint egy suszter".

Ich hoffe, Donald Trumps Russlandpolitik wird nicht so provokativ sein wie die Obamas war, denn wir Europäer leben zwischen den Vereinigten Staaten und Russland.

Remélem, hogy Donald Trump politikája nem lesz olyan provokatív Oroszországgal szemben, mint Obamáé volt, mert mi európaiak az Egyesült Államok és Oroszország között élünk.

Der Krieg begann schlecht für Russland da sie eine schwere Niederlage durch Karl XII (auch Carolus Rex genannt) von Schweden in der Schlacht bei Narva einstecken mussten.

A háború rosszul kezdődött Oroszország számára a katasztrofális Narvai vereséggel XII. Károly svéd királytól.