Translation of "Verstand" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Verstand" in a sentence and their japanese translations:

Mit Argumenten, mit Verstand,

議論をし筋道を立てて説明しても

Lesen schult den Verstand.

読書は知性を向上させる。

- Sie brauchte jemanden, der sie verstand.
- Sie brauchte jemand, der sie verstand.

彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。

- Das arme Mädchen verlor ihren Verstand.
- Das bedauernswerte Mädchen verlor ihren Verstand.

かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。

Sie verstand kein einziges Wort.

彼女は、ひとこともわからなかった。

Er hat einen scharfen Verstand.

彼は頭が切れる。

Ich verstand ihn überhaupt nicht.

彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。

Ich verstand, was sie sagte.

僕には彼女の言うことが分かった。

Er verstand ihren Witz nicht.

彼は彼女の冗談が分からなかった。

Er muss den Verstand verloren haben.

彼はいかれちまったに違いない。

Sie brauchte jemand, der sie verstand.

彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。

Ich verstand ihr Schweigen als Zustimmung.

私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。

Ich verstand nicht, wovon sie redete.

私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。

Er hat mehr Glück als Verstand.

彼は抜け目がないというよりついているのだ。

Die Masturbation nimmt uns den Verstand.

- オナニーは狂気につながる。
- 自慰は狂気に繋がる。

Ich denke, ich verliere den Verstand.

自分でも正気を失っていると思う。

Bei dem ich nur die Hälfte verstand.

相手が何を話しているのか 半分しかわからなかったことです

Bis er verstand, dass das unbewusste System ...

彼は無意識のシステムを 理解し始めました

An etwas das sie nicht vollständig verstand,

作っている14歳でも

Mein Verstand konnte das alles nicht bewältigen.

‎心が追いつかなかったんだ

Das Unglück brachte sie um den Verstand.

その不幸が彼女から理性を奪った。

Er sprach langsam, damit ihn jeder verstand.

彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。

Er verstand nicht den Wert ihres Rates.

彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。

Bevor ich verstand, was diese meinem Heimatland antut.

私は 否認することの破壊的な力を 初めて知ることになりました

Statt Waffengewalt anzuwenden, benützen sie lieber ihren Verstand.

武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。

Ich verstand nichts von dem, was er sagte.

彼の言った事はさっぱり分からなかった。

Mein Verstand scheint heute nicht gut zu funktionieren.

今日は頭がさえません。

- Du musst den Verstand verloren haben, so etwas zu sagen.
- Sie müssen den Verstand verloren haben, so etwas zu sagen.

そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。

Als er die Nachricht hörte, verlor er den Verstand.

その知らせを聞いて彼は慌てた。

Der Verstand von zwei Personen übertrifft den von einer.

二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。

Doch von dem Moment an, in dem ich ungefähr verstand

最終的に自分が何で どんな人間かを

Ist so in unserem Verstand verwurzelt und in unserer Gesellschaft,

そういう憎しみは 私たちの 心や社会にすっかり染み込んでいるため

Sie wurde von der Natur mit Schönheit und Verstand gesegnet.

彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。

Wir haben alles, was wir brauchen: Geld, Zeit und Verstand.

私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。

Ich glaube, ein matter Bleistift ist besser als ein scharfer Verstand,

思っているだけでなく 書き記す方が先決だと思っています

Wir zahlen für unseren Karnismus mit unserem Herzen und unserem Verstand,

肉食と引き換えに我々は 心臓だけでなく心も病み

Plötzlich hatte ich es. Ich verstand, wie es sich anfühlen sollte.

突然 私は分かったんです 横隔膜が働く感覚を理解しました

Nancy verstand sich mit meiner Schwester über fünf Jahre lang gut.

ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。

Der neue Lehrer verstand sich auf Anhieb gut mit den Schülern.

その新任教師は生徒たちと馬が合った。

Ich verstand nicht ein Wort, weil sie sich auf Chinesisch unterhielten.

- 彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
- 彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。

- Er hat ihren Witz nicht verstanden.
- Er verstand ihren Witz nicht.

彼は彼女の冗談が分からなかった。

- Mein Bruder trieb mich fast in den Wahnsinn.
- Mein Bruder hätte mich fast um den Verstand gebracht.
- Mein Bruder hätte mir fast den Verstand geraubt.

弟のために気が狂いそうだった。

Ich wollte nicht diese Sache sein, die ich eigentlich gar nicht verstand,

よくわからないものに なりたくなかったのです

Mein kleiner Bruder bringt mich mit seiner Nerverei noch um den Verstand!

弟がうざすぎて頭おかしくなりそう。

Er verlor den Verstand, als er sein vom Feuer zerstörtes Haus sah.

- 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
- 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。

Er hat das Team verlassen, da er sich nicht mit dem Manager verstand.

監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。

- Ich verstand nicht, was er sagte.
- Ich habe nicht verstanden, was er gesagt hat.

- 私は彼の言ったことがわからなかった。
- 私は彼の言ったことが聞き取れなかった。

- Bist du verrückt geworden?
- Hast du den Verstand verloren?
- Bist du jetzt ganz durchgeknallt?

あなたは物事の分別がつかなくなったのか。

- Erst denken, dann reden!
- Denke nach, ehe du sprichst!
- Vor Inbetriebnahme des Mundwerks Verstand einschalten.

話す前に考えなさい。

- Der Verstand von zwei Personen übertrifft den von einer.
- Zwei Köpfe sind besser als einer.

- 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
- 二つの頭は一つの頭にまさる。

- Hast du den Verstand verloren?
- Sag mal, bist du noch zu retten?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

お前正気か?

- Ist Tom noch recht bei Verstand?
- Ist Tom bescheuert oder was?
- Hat Tom sie noch alle?

トムってバカ?

Er hatte sich als herausragender Kommandant erwiesen ... so mutig wie Ney, mit dem militärischen Verstand von Soult ...

彼は 、彼の最大のキャンペーンの4つでナポレオンの前衛を率いた元帥

Obwohl er von Natur aus stolz und distanziert war, sorgte seine republikanische Politik und sein scharfer Verstand

彼の共和党の政治と鋭い知性

- Bist du von Sinnen, dass du so redest?
- Hast du den Verstand verloren, dass du so redest?

そんなことを言うとは気でも狂ったのか。

Veranlasste Napoleon zu der Bemerkung: „Es ist wirklich schwierig, weniger Verstand zu haben als der Herzog von Reggio.“

ナポレオンに「レッジョ公爵よりも頭脳を少なくすることは本当に難しい」と述べさせました。

- Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht kennt.
- Das Herz hat seine Beweggründe, von denen die Vernunft nichts weiß.

感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。

- Hast du den Verstand verloren, so zu reden?
- Sind Sie von Sinnen, so zu reden?
- Bist du von Sinnen, so zu reden?

そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。

- Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen.
- Dieweil sie sich auf Französisch unterhielten, verstand ich nicht ein Wort.

- 彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。
- 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。

- Weil ihre Konversation auf Chinesisch war, habe ich kein Wort verstanden.
- Ich verstand nicht ein Wort, weil sie sich auf Chinesisch unterhielten.

- 彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
- 彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。

- Shakespeare konnte nur wenig Latein, aber er verwendete das wenige, das er konnte, sehr gut.
- Shakespeare konnte nur wenig Latein, doch er verstand es, von diesem wenigen sehr gut Gebrauch zu machen.

シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。