Translation of "Todes" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Todes" in a sentence and their hungarian translations:

Jane starb keines natürlichen Todes.

Jane nem természetes úton halt meg.

Wir standen im Angesicht des Todes.

Szemtől-szembe álltunk a halállal.

Er spürte die Nähe des Todes.

Érezte a halál közelségét.

...sind Friedhöfe nicht nur Orte des Todes.

a temetők nem csak a halál helyszínei.

Sie steht an der Schwelle des Todes.

Rövidesen meg fog halni.

Jede Trennung ist ein Vorgeschmack des Todes.

- Minden elválásnak halálíze van.
- Minden elválás egy kóstoló a halálból.

Wir befanden uns im Angesicht des Todes.

Halálos veszélybe találtuk magunkat.

- Bedenke, dass du sterben musst.
- Gedenke des Todes.
- Sei des Todes eingedenk.
- Bedenke, dass du sterblich bist.

Emlékezz a halálra!

In der Stunde ihres Todes erleidet sie Qualen.

Gyötrelmes halála órája.

Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.

Halálának oka egyelőre rejtély marad.

Bisher gelang es unseren Fachleuten noch nicht, den genauen Zeitpunkt des Todes festzustellen.

Szakembereinknek eddig nem sikerült meghatározni a halál pontos idejét.

„Kennst du den Geruch des Todes?“, fragte Tom und schob mir eine Faust unter die Nase.

Ismerkedj meg az öklömmel! - mondta János, miközben orrba vágott.

Man hatte im Gasthaus davon gesprochen, dass im Moor die Seele eines Mädchens spuke, unfähig ob der unnatürlichen Art ihres Todes, Ruhe zu finden, und verirrte Männer an trüben Tagen einem nassen Grab entgegenlocke. Tom schwang seinen Rucksack über die Schulter. Der Tag war trüb, und er hatte nichts weiter zu tun. Also könnte er diesem Geist, dachte er, mal einen Besuch abstatten.

Az emberek arról beszéltek a fogadóban, hogy a mocsárban egy lány lelke kísért, és nem képes a nyugalmát megtalálni halála természetellenes volta végett, és borongós napokon a férfiakat tévútra csalja egy nedves sírba. Tom a vállára vette hátizsákját. A nap komor volt és más tennivalója nem volt Tomnak, szóval, gondolta, fel is keresheti ezt a kísértetet.