Translation of "Hinzugehen" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Hinzugehen" in a sentence and their russian translations:

- Wag bloß nicht, dort hinzugehen.
- Wagt bloß nicht, dort hinzugehen.
- Wagen Sie bloß nicht, dort hinzugehen.

- Не смей туда идти.
- Не смей туда ходить.
- Не смейте туда ходить.

Du brauchst nur hinzugehen.

Единственное, что тебе нужно сделать, — это пойти туда.

Sie entschied sich hinzugehen.

- Она решила пойти.
- Она решила поехать.

Er hat sich entschieden hinzugehen.

- Он решил пойти туда.
- Он вознамерился пойти туда.

Heute brauche ich nirgendwo hinzugehen.

- Мне сегодня не нужно никуда идти.
- Мне сегодня никуда не нужно идти.

Ich habe Angst, dort hinzugehen.

Я боюсь идти.

Ich verbiete euch, dort hinzugehen.

Я запрещаю вам туда ходить.

Tom hatte nicht vor, irgendwo hinzugehen.

- Том не планировал никуда идти.
- Том не планировал никуда ехать.

Sie hat ihm empfohlen, dort hinzugehen.

- Она посоветовала ему туда сходить.
- Она посоветовала ему туда съездить.
- Она посоветовала ей туда сходить.
- Она посоветовала ей туда съездить.

Ich habe ihn gezwungen, dort hinzugehen.

- Я заставил его пойти.
- Я заставил его поехать.
- Я вынудил его пойти.
- Я вынудил его поехать.

Niemand kann mich daran hindern, dort hinzugehen.

Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.

Ich habe sie angefleht, nicht dort hinzugehen.

Я умолял её не ходить туда.

Er riet ihm, dort nicht allein hinzugehen.

- Он посоветовал ему не ходить туда одному.
- Он посоветовал ему не ездить туда одному.

Ich hätte gerne einen Grund, nicht hinzugehen.

Я хотел бы иметь причину не идти.

Tom hatte gute Gründe, dort nicht hinzugehen.

Том имел все основания не идти туда.

Tom hatte nicht den Mut, dort alleine hinzugehen.

- У Тома не хватило смелости пойти туда одному.
- У Тома не было мужества пойти туда в одиночку.

Tom ist zu jung, um dort alleine hinzugehen.

- Том слишком мал, чтобы идти туда одному.
- Том слишком мал, чтобы ехать туда одному.

Tom ist nicht alt genug, um alleine hinzugehen.

Том не достаточно взрослый, чтобы идти туда самому.

Ist es nah genug, um zu Fuß hinzugehen?

Он достаточно близко, чтобы дойти пешком?

- Ich habe beschlossen hinzugehen.
- Ich habe beschlossen hinzufahren.

- Я решил туда пойти.
- Я решил туда сходить.
- Я решил пойти туда.
- Я решил туда съездить.
- Я решил туда поехать.

Wir dachten daran hinzugehen, entschieden uns aber letzten Endes dagegen.

Мы думали о том, чтобы пойти, но потом решили не ходить.

- Es bringt nichts, dorthin zu gehen.
- Es hat keinen Zweck, dort hinzugehen.

- Туда незачем ходить.
- Нет смысла туда идти.
- Нет смысла туда ходить.

Es ist ein bisschen weit, um von hier aus zu Fuß hinzugehen.

Пешком отсюда идти далековато.

- Sie riet ihm, nicht alleine hinzugehen.
- Sie riet ihm, nicht allein dorthin zu gehen.

Она посоветовала ему не ходить туда одному.

- Ich habe beschlossen, dorthin zu gehen.
- Ich habe beschlossen hinzugehen.
- Ich habe beschlossen hinzufahren.

- Я решил туда пойти.
- Я решила туда пойти.

- Sie muss nicht selbst gehen.
- Es ist nicht nötig, dass sie selbst geht.
- Sie braucht nicht selbst zu gehen.
- Sie braucht nicht selbst hinzugehen.

Ей не нужно ходить туда самой.

- Auch wenn ich wirklich gerne seinen Namen wissen würde, habe ich nicht den Mut, herüberzugehen und zu fragen.
- Obwohl ich wirklich gerne wüsste, wie er heißt, traue ich mich nicht, hinzugehen und zu fragen.

Хотя мне и очень хочется узнать, как его зовут, я слишком робкий, чтобы спросить.