Translation of "Nirgendwo" in Russian

0.046 sec.

Examples of using "Nirgendwo" in a sentence and their russian translations:

- Wir müssen nirgendwo hin.
- Wir müssen nirgendwo hinfahren.

- Нам не нужно никуда ехать.
- Нам не нужно никуда идти.

Ich gehe nirgendwo hin.

Я никуда не иду.

Sie geht nirgendwo hin.

Она никуда не идёт.

Wir müssen nirgendwo hingehen.

Нам некуда идти.

Nirgendwo ist es sicher.

- Безопасных мест нет.
- Безопасных мест не бывает.
- Нигде не безопасно.

Sie konnten nirgendwo hingehen.

Им было некуда идти.

Ich möchte nirgendwo hin.

Мне никуда не хочется идти.

Ich kann nirgendwo hingehen.

- Я никуда не могу идти.
- Я никуда не могу ехать.

Hier können sie nirgendwo hinkommen

Здесь они никуда не могут прийти

Man kann sonst nirgendwo parken.

- Больше припарковать негде.
- Больше припарковаться негде.

Ich konnte es nirgendwo finden.

Я нигде не мог этого найти.

Tom ist nirgendwo zu sehen.

Тома нигде не видно.

Ihr werdet nirgendwo sicher sein.

- Ты нигде не будешь в безопасности.
- Вы нигде не будете в безопасности.

Ich habe sie nirgendwo gesehen.

Я её нигде не видел.

Wir gehen heute nirgendwo hin.

Мы сегодня никуда не идём.

Tom will nirgendwo anders hin.

- Том больше никуда не хочет идти.
- Том больше никуда не хочет ехать.

Ich konnte sie nirgendwo finden.

- Я нигде не смог её найти.
- Я не мог её нигде найти.
- Я нигде не мог её найти.

Tom lebt irgendwo im Nirgendwo.

Том живёт у чёрта на куличках.

Man konnte sich nirgendwo verstecken.

Спрятаться было негде.

Heute brauche ich nirgendwo hinzugehen.

- Мне сегодня не нужно никуда идти.
- Мне сегодня никуда не нужно идти.

Ich gehe heute nirgendwo hin.

Я сегодня никуда не иду.

Jetzt kann er nirgendwo mehr hin.

Она теперь никуда не денется.

Jetzt geht er nirgendwo mehr hin.

Теперь она никуда не денется.

Nirgendwo kommen Ställe und Pferdepflegetickets heraus.

Нигде не раздаются конюшни и билеты по уходу за лошадьми.

Ich gehe am Sonntag nirgendwo hin.

В воскресенье никуда не собираюсь.

Er sagte, er könne nirgendwo hin.

Он сказал, что ему некуда идти.

Tom sagte, er könne nirgendwo schlafen.

Том сказал, что ему негде ночевать.

Hier werden Dinge vertrieben, die sonst nirgendwo erhältlich sind.

Здесь продаются вещи, которые больше нигде не найдёшь.

Wenn es heute Abend regnet, gehe ich nirgendwo hin.

Если сегодня ночью пойдёт дождь, я не стану никуда выходить.

Wir haben überall gesucht. Man kann nirgendwo sonst nachsehen.

Мы поискали везде. Уже больше негде смотреть.

Nirgendwo braucht man seine Kraft so sehr wie im Dschungel.

В джунглях вам как никогда нужны ваши силы.

- Ich habe sie nirgendwo gesehen.
- Ich habe sie nirgends gesehen.

- Я нигде их не видел.
- Я не видел их нигде.

- Ich kann ihn nirgends finden.
- Ich kann ihn nirgendwo finden.

Я нигде не могу его найти.

- Ich kann ihn nirgendwo finden.
- Ich habe ihn nirgends gefunden.

- Я его нигде не нашёл.
- Я нигде его не нашёл.

Solange dein Zimmer nicht aufgeräumt ist, gehst du nirgendwo hin.

Пока в комнате у себя не уберёшься, никуда не пойдёшь.

- Tom geht nie irgendwo alleine hin.
- Tom geht nirgendwo alleine hin.

Том никуда не ходит один.

- Der Ring war nirgends zu finden.
- Der Ring war nirgendwo zu finden.

Кольца нигде не могли найти.

Ich möchte heute nirgendwo hin. Es ist kalt draußen, und ich muss morgen früh raus.

Мне не хочется сегодня никуда идти. На улице холодно, и завтра утром нужно рано вставать.

Wir leben nicht in Ländern, wir leben in unseren Sprachen. Da ist deine Heimat, dort und nirgendwo sonst.

Мы живём не в странах, а в наших языках. Вот наш дом, и нет иного.

Die Gegenwart trennt die Vergangenheit von der Zukunft. Innerhalb dieser Grenze nicht zu leben, würde bedeuten, dass man nirgendwo lebt.

Настоящее — это линия, проведенная между прошлым и будущим. Если на этой линии нет жизни, то жизни нет нигде.

- Du kannst es nur da kaufen.
- Der einzige Ort, wo ihr es kaufen könnt, ist dort.
- Sie können es nirgendwo außer dort kaufen.

Вы не можете купить это больше нигде.