Translation of "Gewarnt" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Gewarnt" in a sentence and their russian translations:

- Du bist gewarnt worden.
- Sie sind gewarnt worden.
- Ihr seid gewarnt worden.
- Man hat Euch gewarnt.
- Man hat Sie gewarnt.
- Man hat dich gewarnt.

- Тебя предупреждали.
- Вас предупреждали.

- Hast du Tom gewarnt?
- Habt ihr Tom gewarnt?
- Haben Sie Tom gewarnt?

- Ты предупредил Тома?
- Ты предупредила Тома?
- Вы предупредили Тома?
- Ты Тома предупредил?
- Ты Тома предупредила?
- Вы Тома предупредили?

- Hat er dich gewarnt?
- Hat er euch gewarnt?
- Hat er Sie gewarnt?

Он тебя предупредил?

- Du bist gewarnt worden.
- Sie sind gewarnt worden.
- Ihr seid gewarnt worden.
- Man hat Sie gewarnt.
- Man hat dich gewarnt.
- Du wurdest gewarnt.
- Sie wurden gewarnt.
- Man hat euch gewarnt.
- Man warnte dich.
- Man warnte Sie
- Man warnte euch.
- Ihr wurdet gewarnt.

- Тебя предупреждали.
- Вас предупреждали.

- Niemand hat uns gewarnt.
- Keiner hat uns gewarnt.

- Нас никто не предупредил.
- Нас никто не предупреждал.

Du wurdest gewarnt.

Тебя предупреждали.

Wir wurden gewarnt.

Нас предупредили.

- Ich habe dich ja gewarnt.
- Ich habe euch ja gewarnt.
- Ich habe Sie ja gewarnt.

- Я ведь вас предупреждал.
- Я ведь тебя предупреждал.

- Das war eine Warnung!
- Ich habe dich gewarnt!
- Ich habe euch gewarnt!
- Ich habe Sie gewarnt!

- Я предупредила!
- Я предупредил!

- Warum hast uns nicht gewarnt?
- Warum habt ihr uns nicht gewarnt?
- Warum haben Sie uns nicht gewarnt?

Почему ты нас не предупредил?

Du bist gewarnt worden.

- Тебя предупреждали.
- Вас предупреждали.

Sie sind gewarnt worden.

Вы были предупреждены.

Ich habe euch gewarnt!

Я предупредила!

Ich habe Sie gewarnt!

Я предупредила!

Tom hat dich gewarnt.

- Том тебя предупреждал.
- Том вас предупреждал.
- Том тебя предупредил.
- Том вас предупредил.

Sie haben dich gewarnt.

Они тебя предупреждали.

Sie hat dich gewarnt.

- Она предупредила тебя.
- Она предупреждала тебя.

Maria hat dich gewarnt.

- Мэри предупредила тебя.
- Мэри тебя предупреждала.

Ich habe sie gewarnt.

- Я же их предупреждал.
- Я их предупредил.

Tom hat ihn gewarnt.

Том его предупредил.

Jemand hat Tom gewarnt.

Кто-то предупредил Тома.

Sie hat uns gewarnt.

Она нас предупредила.

Haben Sie sie gewarnt?

Вы их предупредили?

Hat er dich gewarnt?

- Он тебя предупредил?
- Он вас предупредил?

Ich habe dich gewarnt.

Я тебя предупреждал.

Haben Sie Tom gewarnt?

Вы Тома предупредили?

Habt ihr Tom gewarnt?

Вы Тома предупредили?

- Tom hat mich vor dir gewarnt.
- Tom hat mich vor euch gewarnt.
- Tom hat mich vor Ihnen gewarnt.

- Том предупреждал меня насчет тебя.
- Том предупреждал меня насчет вас.

- Warum hast du mich nicht gewarnt?
- Warum habt ihr mich nicht gewarnt?
- Warum haben Sie mich nicht gewarnt?

- Почему ты не предупредил меня?
- Почему вы меня не предупредили?
- Что же ты меня не предупредил?
- Что же вы меня не предупредили?

Ich habe dich nicht gewarnt.

Я вас не предупреждаю.

Warum hat mich niemand gewarnt?

Почему меня никто не предупредил?

Ich habe ihn mehrmals gewarnt.

Я его неоднократно предупреждал.

Es hat mich niemand gewarnt.

- Меня никто не предупреждал.
- Меня никто не предупредил.

Ich habe meine Schüler gewarnt.

Я предупредил своих учеников.

Tom hat uns davor gewarnt.

- Том нас предупредил.
- Том предупредил нас.

Ich habe dich davor gewarnt.

Я тебя об этом предупреждал.

Man hat ihn mehrmals gewarnt.

Его много раз предупреждали.

Man hat Tom mehrmals gewarnt.

Тома много раз предупреждали.

Habe ich dich nicht gewarnt?

- Разве я вас не предупреждал?
- Разве я тебя не предупреждал?

Hat er dich nicht gewarnt?

Он тебя не предупреждал?

Ich hatte schon vor Elazig gewarnt

Я уже предупреждал об Элазиге

Bist du gewarnt, bist du gewappnet.

- Предупреждён — значит вооружён.
- Предупреждён, значит вооружён.

Warum hat Tom uns nicht gewarnt?

- Почему Том не предупредил нас?
- Почему Том нас не предупредил?

Warum hast du Tom nicht gewarnt?

- Почему ты Тома не предупредил?
- Почему вы не предупредили Тома?

Tom wurde mehr als einmal gewarnt.

Том был не раз предупреждён.

Warum habt ihr mich nicht gewarnt?

- Почему вы меня не предупредили?
- Что же вы меня не предупредили?

Tom hat mich vor der Gefahr gewarnt.

Том предупредил меня об опасности.

Ich habe ihn vor der Gefahr gewarnt.

Я предупредил его об опасности.

- Ich habe sie gewarnt.
- Ich warnte sie.

Я предупредил её.

„Hast du alle gewarnt?“ – „Alle außer Tom.“

"Ты всех предупредил?" — "Всех, кроме Тома".

Sag jetzt nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.

Не говори мне, что я тебя не предупреждал.

Sag nachher nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.

Не говори потом, что я тебя не предупреждал.

Ich habe dich ja gewarnt, dass Tom käme.

- Я же тебя предупреждал, что Том придёт.
- Я вас предупреждал, что Том придёт.

Die Deutschen wurden davor gewarnt, Gurken zu essen.

Немцы были предупреждены о том, что огурцы есть нельзя.

Ich habe dich ja gewarnt, dass er verrückt sei.

Я предупреждал тебя, что он сумасшедший.

Ich habe dich ja gewarnt, wie gefährlich es würde.

- Я тебя предупреждал, насколько это будет опасно.
- Я предупреждал вас, насколько это будет опасно.

Tom hat uns davor gewarnt, dass das passieren könnte.

Том предупреждал нас о том, что это может случиться.

Tom hat uns gewarnt, indem er laut gepfiffen hat.

Том предупредил нас громким свистом.

Tut mir Leid, dass ich dich nicht gewarnt habe.

Прости, что не предупредил.

Ich habe ihn gewarnt, aber er hat diese Warnung ignoriert.

Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

Mein Vater hat mich davor gewarnt, die Straße zu überqueren.

Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу.

Sie hat die Kinder davor gewarnt, auf der Straße zu spielen.

Она предупредила детей, чтобы они не играли на улице.

- Ich habe ihn vor der Gefahr gewarnt.
- Ich warnte ihn vor der Gefahr.

Я предупредил его об опасности.

- Tom warnte mich vor der Gefahr.
- Tom hat mich vor der Gefahr gewarnt.

Том предупредил меня об опасности.

Ich bin froh, dass du mich gewarnt hast, bevor es zu spät war.

Я рад, что ты меня предупредил до того, как стало слишком поздно.

Einen Erfolg erreicht nur derjenige, der nicht rechtzeitig gewarnt wurde, dass dies ein vergebliches Unterfangen sei.

Успеха достигает только тот, кого вовремя не предупредили, что это невозможно.