Translation of "Freut" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Freut" in a sentence and their russian translations:

Freut mich!

Я рад!

- Freut mich!
- Angenehm!

- Я рад!
- Я рада!
- Это радует!

Tom freut sich.

Том доволен.

Das freut mich!

Мне приятно!

- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen.

Очень рад с Вами познакомиться.

Freut mich, Sie kennenzulernen.

Было приятно с вами познакомиться.

Mein Hund freut sich.

Моя собака счастлива.

Das freut uns sehr.

- Это делает нас счастливыми.
- Это нас радует.

Er freut sich darauf.

Он с нетерпением этого ждёт.

Die Nachricht freut mich sehr.

Я очень рад этому известию.

Es freut mich, Sie kennenzulernen!

- Приятно познакомиться.
- Я рад познакомиться с Вами.
- Я рада познакомиться с Вами.

Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Приятно снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть!

Es freut mich, euch wiederzusehen.

- Я рад видеть Вас снова.
- Рад снова вас видеть.

Freut mich, Sie zu sehen!

- Я рад видеть Вас снова.
- Рад видеть Вас!
- Рада видеть Вас!

Seid fröhlich und freut euch!

Будьте радостны и радуйтесь!

Tom freut sich auf Weihnachten.

- Том с нетерпением ждёт Рождества.
- Том предвкушает Рождество.

Es freut mich Sie kennenzulernen.

Рад познакомиться с вами.

Es freut mich, dich wiederzusehen.

- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.

Tom freut sich seines Lebens.

Том доволен жизнью.

Es freut mich, dich kennenzulernen, Ken.

Рад с тобой познакомиться, Кен.

Tom freut sich, Maria zu sehen.

Том счастлив видеть Мэри.

Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen!

Я очень счастлив с вами познакомиться.

Freut mich, Sie kennenzulernen, Frau Jones.

Очень рад с Вами познакомиться, госпожа Джонс.

Es freut mich, dich zu sehen.

Я рад тебя видеть.

- Tom ist begeistert.
- Tom freut sich.

- Том счастливый.
- Том в восторге.

Es freut mich sehr, dich kennenzulernen!

Так приятно с вами увидеться!

Tom freut sich auf seinen Ruhestand.

Том ждёт не дождётся пенсии.

Maria freut sich auf den Sommer.

Мэри рада, что скоро лето.

Maria freut sich über den Sommer.

Мэри рада, что наступило лето.

Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen.

- Очень рад с Вами познакомиться.
- Очень рада с Вами познакомиться.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
- Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

Я рад с вами познакомиться.

- Das freut mich für dich.
- Ich freue mich sehr für dich.
- Das freut mich für Sie.

Я очень рад за тебя!

Freut mich, dass es dir gefallen hat.

- Я рад, что тебе понравилось.
- Я рада, что тебе понравилось.

Es freut mich sehr, das zu hören.

Очень рад это слышать.

Tom freut sich sehr, Maria zu sehen.

Том очень рад видеть Мэри.

Tom freut sich darauf, dich zu sehen.

Том с нетерпением ждёт встречи с тобой.

Es freut mich, dass ich helfen konnte.

- Я рад, что смог помочь.
- Я рад, что сумел помочь.
- Я рада, что смогла помочь.

Es freut mich, dass du gekommen bist.

- Я рад, что ты пришёл.
- Я рад, что ты пришла.
- Я рад, что вы пришли.
- Я рада, что ты пришёл.
- Я рада, что ты пришла.
- Я рада, что вы пришли.

Hoffentlich freut sich Oma über das Geschenk.

Будем надеяться, бабушка обрадуется подарку.

„Worüber freut ihr euch?“ wunderte er sich.

«Чему вы радуетесь?» — удивился он.

Es freut mich, dass es dir gefällt.

- Рада, что тебе нравится.
- Я рада, что тебе нравится.

Es freut mich immer, dich zu sehen.

- Тебя всегда так приятно видеть.
- Вас всегда так приятно видеть.

Es freut mich, dir helfen zu können.

Мне приятно, что я могу тебе помочь.

Sie freut sich über ihr neues Kleid.

Она рада своему новому платью.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Schön, dich wiederzusehen!
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Schön dich kennenzulernen.

Приятно познакомиться.

Es freut mich, dass du glücklich bist, Tom.

- Я рад, что ты счастлив, Том.
- Я рада, что ты счастлив, Том.

Freut mich, dich kennenzulernen. Ich bin ein Ameisenesser.

- Рад с вами познакомиться, я муравьед.
- Рад нашему знакомству, я муравьед.

Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.

- Когда двое дерутся, третий радуется.
- Двое дерутся, третий рад.

Das Kind freut sich über das neue Spielzeug.

Ребёнок рад новой игрушке.

Es freut mich sehr, dass du hier bist!

- Я так счастлив, что ты здесь!
- Я так счастлив, что вы здесь!

Es freut mich festzustellen, dass du lernfähig bist.

Я рад видеть, что ты способен учиться.

- Ich freue mich Sie zu treffen.
- Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.
- Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

Рад с Вами познакомиться.

- Es freut mich, zu sehen, dass es dir gut geht.
- Es freut mich, zu sehen, dass es euch gut geht.
- Es freut mich, zu sehen, dass es Ihnen gut geht.

- Рад видеть, что с тобой всё хорошо.
- Рада видеть, что с тобой всё хорошо.
- Рад видеть, что с вами всё хорошо.
- Рада видеть, что с вами всё хорошо.

- Tom freut sich jeden Morgen darauf, zur Arbeit zu gehen.
- Tom freut sich darauf, jeden Morgen zur Arbeit zu gehen.

Том каждое утро с радостью идёт на работу.

Es freut mich so sehr, dass wir uns verstehen.

Я так рад, что мы понимаем друг друга.

Es freut mich sehr, dass ich dir helfen konnte.

Я очень рад, что смог тебе помочь.

Freut euch, dass wir es so weit gebracht haben!

Пусть радуют нас достигнутые успехи!

Es freut mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

- Я рад, что тебе понравился мой подарок.
- Я рад, что вам понравился мой подарок.

Tom freut sich, dass das Schuljahr endlich vorüber ist.

Том рад, что учебный год наконец-то закончен.

Es freut mich, dass Sie zur Party kommen konnten.

- Я рад, что ты смог прийти на вечеринку.
- Я рад, что ты смогла прийти на вечеринку.
- Я рад, что вы смогли прийти на вечеринку.

Tom freut sich darauf, sich eine Auszeit zu nehmen.

Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе.

Tom freut sich jedes Mal, wenn er dich sieht.

Том радуется каждый раз, когда тебя видит.

Es freut mich, dass du heute zu mir kommst.

Я рад, что ты сегодня ко мне придёшь.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Sehr angenehm.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
- Schön, dich kennenzulernen!

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Очень рад с вами познакомиться.
- Я рад с вами познакомиться.

Je früher du zurückkommst, desto mehr freut sich dein Vater.

- Чем раньше ты вернёшься, тем радостней будет отец.
- Чем раньше ты вернёшься, тем счастливее будет твой отец.

- Das freut mich für dich.
- Ich freue mich für dich.

- Я рад за тебя.
- Я рада за тебя.

Es freut mich zu hören, dass ihr alle gesund seid.

Я рада знать, что вы все здоровы.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.

Рад снова тебя видеть.

- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Я рад видеть Вас снова.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.
- Рад вас снова видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden.

Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.

Es freut mich zu hören, dass es dir besser geht.

- Рад слышать, что тебе лучше.
- Рада слышать, что тебе лучше.
- Рад слышать, что Вам лучше.
- Рада слышать, что вам лучше.

- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.

Es freut mich zu hören, dass Tom nicht gewonnen hat.

- Я рад слышать, что Том не выиграл.
- Я рад слышать, что Том не победил.

- Freut mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.
- Ich bin froh, das zu hören.

Я рад это слышать.

- Ich bin entzückt Sie zu treffen.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!

Очень рад познакомиться с вами.

- Jetzt freut es mich nicht.
- Jetzt habe ich keine Lust dazu.

Сейчас мне не хочется.

Es freut mich zu hören, dass du mal einen Fehler zugibst.

Я рад слышать, что ты признаёшь ошибку.

- Mich freut, dass dir mein Geschenk gefallen hat.
- Ich freue mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.
- Es freut mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

- Я рад, что тебе понравился мой подарок.
- Я рада, что тебе понравился мой подарок.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Schön, dich kennenzulernen!
- Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

Я рад с вами познакомиться.

- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.