Translation of "Flüssigkeit" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Flüssigkeit" in a sentence and their russian translations:

Wasser ist eine Flüssigkeit.

- Вода — это жидкость.
- Вода — жидкость.

Trinke diese blaue Flüssigkeit!

Выпей эту голубую жидкость!

Siehst du diese milchige Flüssigkeit?

Видите весь этот молочный сок?

Bitte trinken Sie viel Flüssigkeit.

Пожалуйста, пейте много жидкости.

Wasser ist eine durchsichtige Flüssigkeit.

Вода — это прозрачная жидкость.

Benzin ist eine brennbare Flüssigkeit.

Бензин - горючая жидкость.

Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält Gift.

В этой прозрачной жидкости содержится яд.

Wasser ist die häufigste Flüssigkeit.

Вода является наиболее распространенной жидкостью.

NImm viel Flüssigkeit zu dir.

Он пьёт много жидкости.

...kommt die ganze Flüssigkeit... ...langsam heraus.

и появляется жидкость... выходящая из него...

Dieser Kugelkakus enthält jede Menge Flüssigkeit.

Качан кактуса содержит много жидкости.

Die Medizin war eine braune Flüssigkeit.

Лекарство оказалось коричневой жидкостью.

Kann ich daraus viel einfacher Flüssigkeit gewinnen

отсюда будет гораздо проще получить жидкость,

Mir ist heiß und ich brauche Flüssigkeit.

Жарко, и мне нужна жидкость.

- Wasser ist eine Flüssigkeit.
- Wasser ist flüssig.

Вода - это жидкость.

Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält eine Art Gift.

Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.

- Die Flüssigkeit lässt sich nicht gut sieben.
- Die Flüssigkeit lässt sich nicht gut durch das Sieb gießen.

Жидкость плохо растягивается.

Soll ich daraus Flüssigkeit gewinnen? Oder aus dem Kugelkaktus?

Получить жидкость отсюда? Или из кактуса?

Auszuwringen, um so viel Flüssigkeit wie möglich zu gewinnen.

тогда я выжму столько жидкости, сколько смогу.

Gewinnen wir die Flüssigkeit daraus? Oder aus dem Kugelkaktus?

Добыть жидкость здесь? Или из кактуса?

Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche.

Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.

Nektar ist eine durchsichtige, süße Flüssigkeit in einer Blüte.

Нектар — это прозрачная, сладкая жидкость цветка.

Ich habe damit Wasser gefiltert, feuchten Schlamm für Flüssigkeit ausgewrungen,

Фильтровал воду через них, выжимал мокрую грязь, чтобы добыть жидкость,

Ich soll also versuchen, Flüssigkeit aus dem Wolfsmilchgewächs zu gewinnen?

Вы хотите, чтобы я добыл жидкость из этих пожарных палочек.

Wasser ist eine Flüssigkeit. Wenn es gefriert, wird es fest.

Вода - это жидкость. При замерзании она становится твёрдой.

Und dann einfach... ...die Flüssigkeit verteilen. So markiere ich meinen Weg.

А потом, смотрите, разливать это по ходу движения, и это пометит мой путь.

Auch das beinhaltet viel Flüssigkeit. Mich macht nur nervös, dass manche Pflanzen

Вы можете добыть много жидкости из них. Единственное, что заставляет меня немного нервничать,

Wenn man eine Erkältung hat, sollte man viel Flüssigkeit zu sich nehmen.

- Когда у вас простуда, вы должны пить много жидкости.
- Когда у тебя простуда, ты должен пить много жидкости.
- Когда у тебя простуда, ты должна пить много жидкости.
- Когда ты простужен, тебе надо пить много жидкости.
- Когда вы простужены, вам надо пить много жидкости.

Ist es aber ein ungefährlicher Bleistiftstrauch, kann man daraus die Flüssigkeit viel schneller gewinnen

Но если это пожарные палочки, из них намного легче добыть жидкость,