Translation of "Eröffnen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Eröffnen" in a sentence and their russian translations:

Eröffnen Sie Ihr Konto.

Откройте себе счёт.

- Ich würde gern ein Konto eröffnen.
- Ich möchte gern ein Konto eröffnen.

Я хотел бы открыть счёт.

Werden sich neue Perspektiven eröffnen?

Откроются ли новые перспективы?

Ich werde ein Bankkonto eröffnen.

- Я открою банковский счёт.
- Я открою счёт в банке.

Dir eröffnen sich neue Möglichkeiten.

Перед тобой откроются новые возможности.

Ich möchte ein Bankkonto eröffnen.

Я хотел бы открыть банковский счёт.

Ich will eine Pizzeria eröffnen.

Я собираюсь открыть пиццерию.

Ich würde gerne ein Sparkonto eröffnen.

Я бы хотел открыть банковский счёт.

Er beabsichtigt sein Geschäft zu eröffnen.

- Он планирует открыть собственное дело.
- Он планирует начать собственный бизнес.

Ich möchte gern ein Bankkonto eröffnen.

Я хотел бы открыть счёт в банке.

Ich möchte ein eigenes Restaurant eröffnen.

- Я хочу открыть собственный ресторан.
- Я хочу открыть свой собственный ресторан.

Es eröffnen sich dir neue Möglichkeiten.

- Для тебе открываются новые возможности.
- Для тебя открываются новые возможности.

Ich möchte ein neues Bankkonto eröffnen.

Я хочу открыть новый банковский счет.

Warte, bis sie das Feuer eröffnen!

Подождите, пока они не откроют огонь.

Tom will ein eigenes Restaurant eröffnen.

- Том хочет открыть собственный ресторан.
- Том хочет открыть свой собственный ресторан.

Wir können noch kein Restaurant eröffnen.

Мы пока не можем открыть ресторан.

Er plant, ein eigenes Geschäft zu eröffnen.

Он планирует открыть собственное дело.

- Willst du ein eigenes Restaurant eröffnen?
- Willst du ein eigenes Restaurant aufmachen?
- Möchtest du ein eigenes Restaurant eröffnen?

- Ты хочешь открыть свой ресторан?
- Вы хотите открыть собственный ресторан?
- Ты хочешь открыть собственный ресторан?

Bedeutende Fortschritte auf dem Gebiet der Medizin und die Entwicklung neuer Analyseverfahren erhöhen nicht nur die Genauigkeit und Zuverlässigkeit der klinischen Labordiagnostik, sondern eröffnen auch neue Horizonte.

Значительный прогресс в области медицины и разработка новых методов анализа не только повышают точность и надежность клинической лабораторной диагностики, но и открывают новые горизонты.

Es besteht die Absicht, in diesem Jahr neun weitere Stationen zu eröffnen und den Bau der zweiten Ringlinie zu beginnen, was den Fahrgästen der U-Bahn ermöglichen wird, wertvolle Zeit zu sparen.

У нас есть намерение открыть в этом году ещё девять станций и начать строительство второй кольцевой линии, что даст возможность пассажирам подземки экономить драгоценное время.

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".