Translation of "Einziges" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Einziges" in a sentence and their russian translations:

- Er sprach nicht ein einziges Wort.
- Er sagte kein einziges Wort.

Он не сказал ни единого слова.

- Er brachte kein einziges Wort heraus.
- Er sprach kein einziges Wort.

Он не произнёс ни слова.

- Sie sprach kein einziges Wort.
- Sie brachte kein einziges Wort heraus.

Она не произнесла ни слова.

- Tom hat kein einziges Wort gesagt.
- Tom sagte kein einziges Wort.

- Том не произнёс ни слова.
- Том не проронил ни слова.

- Nicht ein einziges Taxi hielt an.
- Es hielt kein einziges Taxi an.

Ни одно такси не остановилось.

Sie verstand kein einziges Wort.

Она не поняла ни слова.

Wir haben kein einziges Schaf.

У нас нет овец.

Er ist ihr einziges Kind.

- Это их единственный ребёнок.
- Он их единственный ребёнок.

Kein einziges der Autos gehört mir.

Ни одна из машин мне не принадлежит.

Meine Gesundheit ist mein einziges Kapital.

Моё здоровье - мой единственный капитал.

Er sprach nicht ein einziges Wort.

Он не сказал ни единого слова.

Toms Wohnung ist ein einziges Chaos.

- В квартире Тома настоящий бардак.
- В квартире у Тома настоящий бедлам.

Ich habe kein einziges Wort gesagt.

Я ни слова не сказал.

Sie brachte kein einziges Wort heraus.

Она не произнесла ни слова.

Ich habe kein einziges Wort verstanden.

- Я не понял ни слова.
- Я ни слова не понял.
- Я ни единого слова не понял.

Tom ist nicht unser einziges Kind.

Том не единственный наш ребёнок.

Er hat nicht ein einziges Wort geantwortet.

Он не сказал в ответ ни слова.

Ich kenne nicht ein einziges englisches Wort.

Я не знаю ни слова по-английски.

Er wird kein einziges Wort richtig schreiben.

Он не напишет правильно ни одного слова.

Sie hat nur ein einziges Beispiel gegeben.

- Она привела только один пример.
- Она привела лишь один пример.
- Она привела один-единственный пример.

Ein einziges Wort kann dein Leben verändern.

Одно слово может изменить твою жизнь.

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er sagte kein Wort.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.
- Er sprach nicht ein einziges Wort.
- Er sagte kein einziges Wort.
- Er brachte kein einziges Wort heraus.
- Er sprach kein einziges Wort.

- Он не сказал ни слова.
- Он не произнёс ни слова.

Ich bin ihm noch kein einziges Mal begegnet.

Я ни разу с ним не встречался.

Es gab in dem Zimmer kein einziges Buch.

В номере не было ни одной книги.

Den Leuten zu dienen ist sein einziges Lebensziel.

Служение людям - единственная цель его жизни.

Ihr einziges Hobby ist das Sammeln von Briefmarken.

Ее единственное хобби - коллекционирование марок.

Ich konnte mich auf kein einziges Gebet besinnen.

- Я не смогла вспомнить ни одну молитву.
- Я не смог вспомнить ни одну молитву.

Du denkst bestimmt, das ist mein einziges Problem.

Ты, конечно, думаешь, что это моя единственная проблема.

- Ich glaube kein einziges Wort von dem, was du sagst.
- Ich glaube kein einziges Wort von dem, was ihr sagt.
- Ich glaube kein einziges Wort von dem, was Sie sagen.

Я не верю ни единому вашему слову.

Er glaubte nicht ein einziges Wort in dieser Geschichte.

Он не поверил ни одному слову в этой истории.

Mein Vater sprach während dem Abendbrot kein einziges Wort.

За ужином отец не проронил ни слова.

Während des ganzen Abends sprach er kein einziges Wort.

За весь вечер он не сказал ни единого слова.

Tom hat kein einziges Farbfoto, nur welche in Schwarzweiß.

У Тома нет ни одной цветной фотографии, только чёрно-белые.

Auf der Welt, gibt es kein einziges Land ohne Propaganda.

В мире нет страны, где бы не существовало пропаганды.

Mein Vater ist nicht ein einziges Mal im Ausland gewesen.

Мой отец никогда не был за границей.

- Sie brachte kein einziges Wort heraus.
- Sie bekam keinen Ton heraus.

- Она не могла вымолвить ни слова.
- Она не смогла вымолвить ни слова.

- Mein Zimmer ist eine Müllhalde.
- Mein Zimmer ist ein einziges Durcheinander.

У меня в комнате полный бардак.

Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen.

Мы слушали внимательно, чтобы не упустить ни единого слова.

Ich sage das nur ein einziges Mal. Hör also genau zu!

- Говорю один раз, так что слушай внимательно.
- Говорю один раз, так что слушайте внимательно.
- Я повторять не буду, так что слушай внимательно.
- Я повторять не буду, так что слушайте внимательно.

„Ist Maria dein einziges Kind?“ – „Nein, ich habe noch eine Tochter.“

"Мария - твой единственный ребёнок?" - "Нет, у меня есть ещё одна дочь".

Sie ist als Schülerin nur ein einziges Mal in die Disko gegangen.

- Когда она была студенткой, она ходила на дискотеку лишь один раз.
- В свою бытность студенткой она была на дискотеке только один раз.
- Она лишь единожды была на дискотеке, когда была студенткой.

- Ich habe nicht ein Foto gemacht.
- Ich habe kein einziges Foto gemacht.

- Я не сделал ни одной фотографии.
- Я не сделала ни одной фотографии.

Wir sind zu viele, um alle in ein einziges Taxi zu passen.

Нас слишком много, чтобы уместиться в одном такси.

Maria kommt mich als einziges meiner drei Kinder fast jede Woche besuchen.

- Мария - единственная из моих троих детей навещает меня почти каждую неделю.
- Из моих троих детей Мария единственная, кто навещает меня почти каждую неделю.

- Er ist ihr einziges Kind.
- Er ist das einzige Kind, das sie haben.

Он их единственный ребёнок.

Kann es denn Menschen geben, die nicht einmal ein einziges englisches Wort kennen?

Неужели существуют люди, которые не знают ни слова по-английски?

Ich habe nicht ein einziges Wort verstanden von dem, was sie gesagt haben.

Я не смог понять ни единого слова из того, что они сказали.

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er sagte gar nichts.
- Er sagte kein Wort.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.
- Er brachte kein einziges Wort heraus.
- Er sprach kein einziges Wort.

- Он не сказал ни слова.
- Он не произнёс ни слова.

- Ich war noch nie in Afrika.
- Ich war noch kein einziges Mal in Afrika.

Я ни разу не был в Африке.

„Ist Maria dein einziges Kind?“ – „Nein, ich habe noch einen Sohn und eine Tochter.“

"Мария - твой единственный ребёнок?" - "Нет, у меня есть ещё сын и дочь".

- Bevor ich mich an der Universität immatrikuliert hatte, habe ich, bis auf Mangas, kein einziges Buch gelesen.
- Bis zu meiner Immatrikulation hatte ich bis auf Mangas noch kein einziges Buch gelesen.

До поступления в университет я не читал ничего, кроме комиксов.

Wenn du dieses Dokument abschreibst, pass auf, dass du auch nicht ein einziges Wort auslässt.

Смотрите не пропустите ни слова, переписывая документ.

„Ist Maria dein einziges Kind?“ – „Nein, ich habe auch noch einen Sohn, der Tom heißt.“

"Мария - твой единственный ребёнок?" - "Нет, у меня есть ещё сын, которого зовут Том".

Kannst du nicht ein einziges Mal pünktlich sein? Ich warte schon eine ganze Stunde auf dich.

Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.

In Ihrem Artikel las ich kein einziges Wort über den unbarmherzigen Konkurrenkampf zwischen den Angestellten solcher Unternehmen.

В Вашей статье я не прочёл ни единого слова о немилосердной конкурентной борьбе между служащими подобных предприятий.

Ich bin so intelligent, dass ich manchmal nicht ein einziges Wort von dem verstehe, was ich sage.

Я настолько умён, что сам иногда и слова не понимаю из того, что говорю.

- Ich habe keine Fotos gemacht.
- Ich habe nicht ein Foto gemacht.
- Ich habe kein einziges Foto gemacht.

- Я не сделал ни одной фотографии.
- Я не сделала ни одной фотографии.

Mit gesenktem Kopf hört sie ihrer Mutter zu und traut sich nicht, ein einziges Wort zu sagen.

С опущенной головой она слушает свою мать и не осмеливается сказать ни единого слова.

- Dieser Asteroid ist nur ein einziges Mal durch das Teleskop erblickt worden, und zwar im Jahre 1909 von einem türkischen Astronomen.
- Nur ein einziges Mal, im Jahre 1909, hat ein türkischer Astronom diesen Asteroiden durch sein Fernrohr gesehen.

Этот астероид видели в телескоп всего лишь раз. Это удалось турецкому астроному в 1909 году.

Der Kern eines Wasserstoffatoms besteht aus einem einzigen Proton. Um dieses Proton herum bewegt sich ein einziges Elektron.

Ядро атома водорода состоит из единственного протона. Вокруг этого протона вращается единственный электрон.

Zu meinem überaus großen Bedauern war ich meinem ganzen Leben bisher kein einziges Mal in Griechenland und genau so wenig in Spanien.

К моему великому сожалению, я ни разу в своей жизни не был ни в Греции, ни в Испании.

In der Geschichte des tatarischen Volkes gab es kein einziges Jahr, in dem das nationale Festival Sabantuy nicht durchgeführt wurde. Nur während des Krieges wurde sein traditionelles Programm etwas verringert.

В истории татарского народа не было ни одного года, когда бы не проводился национальный фестиваль Сабантуй. И только во время войны его традиционная программа несколько сокращалась.

Der 14. März 2015 wird nach dem amerikanischen Datumsformat in Ziffern 3/14/15 geschrieben. Das sind die ersten fünf Stellen von 𝜋 = 3,1415..., eine Übereinstimmung, die alle hundert Jahre nur ein einziges Mal eintritt!

Если записать дату 14 марта 2015 года в числовом формате, получается 3/14/15, что соответствует первым пяти цифрам числа пи (3,1415) — такое случается раз в столетие!

Alles, was sich in einer natürlichen Sprache sagen lässt, das lässt sich auch in jeder anderen sagen; bisweilen sind aber der Wörter viele nötig, um ein einziges zu übertragen. In einem solchen Fall bietet es sich oft an, dieses Wort einfach zu entlehnen.

Что-либо сказанное на одном естественном языке можно сказать на любом другом, но иногда нужно много слов, чтобы перевести одно слово. Тогда это будет хорошей идеей просто позаимствовать это слово.