Translation of "Einiger" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Einiger" in a sentence and their russian translations:

Sogar die Zunge einiger Fledermäuse ist pelzig

Даже язык некоторых летучих мышей пушистый

Das lässt sich mittels einiger Beispiele illustrieren.

Это может быть проиллюстрировано несколькими примерами.

Ich arbeite hier schon seit einiger Zeit.

Я здесь работаю уже некоторое время.

Zur gleichen Zeit mit der Macht einiger Politiker

в то же время используя власть некоторых политиков

Aus dem Bericht einiger Lehrer, die Zoom verwenden

Из рассказа некоторых учителей, использующих зум

Ich werde das anhand einiger konkreter Beispiele zeigen.

Я тебе покажу это на конкретных примерах.

Er hat das Bild vor einiger Zeit gemalt.

Он написал эту картину какое-то время назад.

Vor einiger Zeit arbeitete Tom in einer Buchhandlung.

Некоторое время назад Том работал в книжном магазине.

Die Gletscher des Hindukusch Himalaya schmelzen schon seit einiger Zeit.

гималайские ледники Гиндукуш тают уже на протяжении некоторого времени.

Peter versucht schon seit einiger Zeit, eine Wohnung zu finden.

Питер некоторое время пытается найти новую квартиру.

Es ist besser, das Bild aus einiger Entfernung zu betrachten.

На эту картину лучше смотреть и́здали.

Diese Brücke hat es bei Jugendlichen zu einiger Bekanntheit gebracht.

Этот мост стал известным среди молодёжи.

Ich müsste schon seit einiger Zeit im Bett liegen und schlafen.

- Я уже должен десятый сон видеть.
- Я уже давно должен лежать в постели и спать.

- Tom arbeitet seit einiger Zeit als Dolmetscher.
- Tom arbeitet als Dolmetscher.

Том работает переводчиком.

Sie ist sehr krank und liegt schon seit einiger Woche im Bett.

Она очень больна и уже неделю лежит в постели.

Es ähnelte in einiger Hinsicht dem Fußball, so wie er heute gespielt wird.

- В некотором роде это похоже на футбол, в который играют в наши дни.
- В каком-то смысле это было похоже на футбол, в который играют в наши дни.

Ich habe Tom vor einiger Zeit geschrieben, doch er hat bis heute keine Antwort geschickt.

Я недавно написал Тому, но он ещё не ответил.

Seit der Einführung von vollautomatischen Melksystemen ist das Leben einiger milchproduzierender Landwirte um vieles leichter geworden.

Жизнь некоторых владельцев молочных ферм стала намного проще после внедрения роботов для доения коров.

Mit einiger Überraschung stellte Maria fest, dass zwischen den Seiten in Toms Schulheft ein Foto von ihr lag.

С некоторым удивлением Мария обнаружила, что между страниц школьной тетради Тома лежала её фотография.

Er ist mir sehr vernünftig erschienen und alles in allem sympatisch, trotz einiger nervöser Tics, die seinen Mund verzerrten.

Он показался мне очень разумным и, в конце концов, даже симпатичным, несмотря на нервные тики, перекашивающие его рот.

- Es war ganz schön schwer, das Sofa nach oben zu tragen.
- Es bedurfte einiger Mühe, das Sofa nach oben zu bringen.

Было приложено немало усилий, чтобы поднять диван наверх.

Die Trüffel ist ein Pilz, der in Symbiose mit den Wurzeln einiger Pflanzen lebt, besonders mit denen von Eiche, Nussbaum, Buche, Pappel und Weide.

Трюфель — это гриб, живущий в симбиозе с корнями некоторых растений, например, дуба, орешника, бука, тополя и ивы.