Examples of using "Beziehungen" in a sentence and their russian translations:
- Отношения.
Человеческие взаимоотношения сложны.
У Японии есть дипломатические отношения с Китаем.
У Японии есть дипломатические отношения с Китаем.
У Мэри два парня.
Человеческие отношения очень сложны.
- Япония имеет дипломатические отношения с Китаем.
- У Японии есть дипломатические отношения с Китаем.
И вам все еще нравятся отношения,
личная жизнь также окажется под угрозой.
- Две страны не имеют дипломатических отношений.
- Обе страны не имеют дипломатических отношений.
- Между двумя странами нет дипломатических отношений.
- Между двумя странами отсутствуют дипломатические отношения.
Тебе ещё многое предстоит узнать об отношениях.
разрушенных отношений, семей, стресса на работе,
В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия.
Отношения между Грецией и Германией напряжённые.
Том – одиночка, сторонящийся близких отношений.
Дипломатические отношения между Японией и Северной Кореей ещё не установлены.
Ну разве что два последних романа. Тогда я встречалась с "Питерами Пэнами"».
опытный, чем Массена, но с гораздо лучшими политическими связями.
Мэри пережила череду неудачных отношений.
Мы заинтересованы в хороших отношениях со всеми странами.
Наша страна всегда состояла в дружеских отношениях с вашей.
Понятие "дружба" неприменимо в дипломатических отношениях.
Дипломатические отношения между Японией и Северной Кореей ещё не установлены.
У Мэри два парня.
Эта страна разорвала дипломатические отношения с соседними странами.
Эта страна разорвала дипломатические отношения с Соединёнными Штатами.
Отныне дипломатические отношения между Канадой и Ираном разорваны.
Растущая близость войны кардинально изменила отношения между людьми.
В межличностных отношениях нет ничего более важного, чем способность вызвать симпатию.
Это чёрная страница в книге истории отношений между нашими народами.
Обама сказал, что он поддерживает полную нормализацию отношений между Турцией и Арменией.
США и Куба намерены наладить отношения спустя полвека вражды.
Хотя его пребывание в Европе было непродолжительным, Спенсер чувствовал, что, путешествуя, он узнал о взаимодействии с другими людьми больше, чем в колледже.
Требуется ли глубокое понимание, чтобы осознать, что вместе с условиями быта людей, вместе с общественными отношениями, вместе с общественным существованием меняются также человеческие представления, взгляды и понятия, одним словом меняется их сознание?