Translation of "Menschliche" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Menschliche" in a sentence and their russian translations:

Menschliche Beziehungen sind kompliziert.

Человеческие взаимоотношения сложны.

Menschliche Augen können kaum sehen.

Невооруженным глазом мало что видно.

Fürs menschliche Ohr nicht hörbar.

Неуловимый человеческим ухом.

Das menschliche Herz ist bestechlich.

Сердце человека подкупно.

Das menschliche Leben ist kurz.

Человеческая жизнь коротка.

Menschliche Beziehungen sind sehr komplex.

Человеческие отношения очень сложны.

- Das menschliche Gehirn wiegt ungefähr drei Pfund.
- Das menschliche Gehirn wiegt ca. 1,4 kg.

Человеческий мозг весит около трёх фунтов.

- Dieser Vogel kann die menschliche Stimme imitieren.
- Dieser Vogel kann die menschliche Stimme nachmachen.

Эта птица может подражать человеческому голосу.

Die menschliche Blödheit kennt keine Grenzen.

Человеческая глупость не знает границ.

Die menschliche Grausamkeit kennt keine Grenzen.

- Человеческая жестокость не имеет пределов.
- Человеческая жестокость не имеет границ.
- Человеческая жестокость не знает границ.

Der wichtigste menschliche Fehler ist Feigheit.

Главный человеческий порок — это трусость.

Das menschliche Herz gleicht einer Pumpe.

Человеческое сердце подобно насосу.

Papageien imitieren oft die menschliche Sprache.

Попугаи часто подражают человеческой речи.

Die menschliche Grausamkeit kennt keine Schranken.

- Человеческая жестокость не имеет границ.
- Человеческая жестокость не знает границ.
- Человеческая жестокость безгранична.

Das ist schädlich für die menschliche Gesundheit

что вредно для здоровья человека

Ereignis, das die menschliche Geschichte neu schreibt

событие, которое переписывает историю человечества

Und schreibt die menschliche Geschichte komplett neu

и полностью переписывает историю человечества

Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen.

Череп человека состоит из двадцати трёх костей.

Wie beeinflusst das Internet das menschliche Gedächtnis?

Как повлияет интернет на человеческую память?

Ich kann nicht leben ohne menschliche Gesellschaft.

Я не могу жить без человеческого общества.

Ein Papagei kann die menschliche Stimme nachmachen.

Попугай может подражать человеческой речи.

Dieser Vogel kann die menschliche Stimme imitieren.

Эта птица может подражать человеческому голосу.

Die menschliche Stimme ist ein unschätzbarer Schatz.

Человеческий голос – бесценное сокровище.

Fürs menschliche Auge ist das gespenstische Licht unsichtbar.

Этот зловещий свет невидим человеческому глазу.

Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.

Эти два стихотворения выражают человеческие страдания.

Ich verstehe nicht, wie das menschliche Gehirn funktioniert.

- Я не понимаю, как работает человеческий мозг.
- Я не понимаю, как работает мозг человека.

Manche Mineralien sind wichtig für die menschliche Gesundheit.

- Некоторые минералы важны для человеческого здоровья.
- Некоторые минералы важны для здоровья человека.

Der menschliche Körper besteht aus Milliarden kleiner Zellen.

Тело человека состоит из миллиардов мельчайших клеток.

Das ist eine allgemein menschliche, sich endlos wiederholende Erfahrung.

Это бесконечно повторяющийся общечеловеческий опыт.

Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft.

Язык является незаменимым инструментом человеческого общества.

Der menschliche Körper stirbt, aber seine Seele ist unsterblich.

Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.

Der menschliche Körper besteht zu zwei Dritteln aus Wasser.

Человеческое тело на две трети состоит из воды.

Der menschliche Verstand ist im Stande, die Naturgesetze zu erforschen.

Человеческий разум в состоянии исследовать законы природы.

Vieles, was das menschliche Gehirn betrifft, ist uns noch unklar.

Есть ещё много в мозге человека, чего мы не понимаем.

Infrarotes und ultraviolettes Licht sind für das menschliche Auge unsichtbar.

Инфракрасное и ультрафиолетовое излучения не видны человеческому глазу.

Zu versuchen, unseren Weg um die menschliche Erfahrung herum zu hacken.

попытки прорубить наш путь в обход человеческого опыта.

Ein Wagen mit vier Pferden kann die menschliche Zunge nicht einholen.

- Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.
- Повозка, запряжённая четвёркой лошадей, не способна догнать слова, сорвавшиеся с языка.
- Повозка, запряжённая четырьмя лошадями, не способна перегнать язык человека.
- За языком и четвёрке лошадей не угнаться.

Die alten Ägypter glaubten, die menschliche Seele bestehe aus fünf Teilen.

Древние египтяне считали, что человеческая душа состоит из пяти частей.

Ist so reich mit Bedeutung und Metaphern bestückt wie das menschliche Herz.

так не пропитан образами и значением, как человеческое сердце.

Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?

Необходимо ли расширять познания человечества при помощи космических исследований?

Sie machen Geräusche mit einer Frequenz, die das menschliche Ohr nicht hören kann

они издают звуки с частотой, которую человеческое ухо не слышит

Es gibt noch immer vieles, was wir über das menschliche Gehirn lernen müssen.

О человеческом мозге ещё немало предстоит узнать.

Glasfaserkabel werden aus winzigen Glasfasern hergestellt, die so dünn sind wie menschliche Haare.

Волоконно-оптические кабели сделаны из крошечных стеклянных волокон, которые имеют толщину человеческого волоса.

Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.

Альбатрос летел так высоко, что его едва можно было увидеть невооружённым глазом.

Wenn wir wissen, was das menschliche Leben ist, ist auch schon die Hälfte vorbei.

К тому времени, когда мы узнаём, что такое жизнь, половина её уже проходит.

Versuch erst gar nicht, mit ihm zu diskutieren. Menschliche Wesen sind resistent gegen Logik.

Не утруждай себя, пытаясь оспорить это; люди невосприимчивы к логике.

Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf, den oberen und unteren Gliedmaßen.

Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечностей.

Gerade was menschliche Stimmen angeht, haben Barock- und Renaissancemusik ein anderes Klangideal als klassische und romantische.

Что касается человеческих голосов, у музыки эпохи возрождения и барокко идеал звучания отличается от классики и романтики.

Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf sowie den oberen und unteren Extremitäten.

- Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечностей.
- Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, а также из верхних и нижних конечностей.

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

Или, может, засунем в рюкзак листья и ветки, чтобы скрыть наш человеческий силуэт.

Niemand weiß, wie das Internet das menschliche Gedächtnis beeinflusst. Darüber werden wir erst in einigen Jahrzehnten etwas wissen.

Никто не знает, как Интернет влияет на человеческую память. Мы будем знать об этом только через несколько десятков лет.

- Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.
- Zwei Dinge sind unendlich: Das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.

Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.

Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.

Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.

Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, doch was das Universum anbetrifft, bin ich mir nicht sicher.

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я не уверен.

Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я ещё не совсем уверен.

Das menschliche Gehirn ist eine großartige Sache. Es funktioniert bis zu dem Zeitpunkt, an dem du aufstehst, um eine Rede zu halten.

Человеческий мозг — удивительная штука. Он работает до того момента, как ты встаёшь, чтобы произнести речь.

Die Welt ist groß genug, um die Bedürfnisse aller Menschen zu stillen, aber sie ist zu klein, um die menschliche Gier zu befriedigen.

Мир достаточно велик, чтобы удовлетворить нужды любого человека, но слишком мал, чтобы удовлетворить людскую алчность.

Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?

В течение многих тысячелетий человечество претерпевало большие изменения. Однако, человеческое тело оставалось неизменным. У компьютера сидит человек каменного века. Не являются ли многие из сегодняшних болезней результатом питания, несовместимого c нашим биологическим наследием?

Für das menschliche Alltagsleben wäre ein gewöhnliches menschliches Bewusstsein mehr als ausreichend, das heißt eine Hälfte, ein Viertel weniger als jene Portion, die hinreicht für einen geziemlich entwickelten Menschen unseres unglücklichen neunzehnten Jahrhunderts, der obendrein noch das außerordentliche Pech hat in Petersburg zu wohnen, der abstraktesten und ausgedachtesten Stadt auf unserer Erdkugel.

Для человеческого обихода слишком было бы достаточно обыкновенного человеческого сознания, то есть в половину, в четверть меньше той порции, которая достается на долю развитого человека нашего несчастного девятнадцатого столетия и, сверх того, имеющего сугубое несчастье обитать в Петербурге, самом отвлеченном и умышленном городе на всем земном шаре.