Translation of "Berge" in Russian

0.042 sec.

Examples of using "Berge" in a sentence and their russian translations:

Erhabene Berge

высокие горы

- Der Glaube versetzt Berge.
- Glaube versetzt Berge.

Вера свергает горы.

- Seht ihr diese Berge?
- Sehen Sie diese Berge?
- Siehst du diese Berge?

- Ты видишь эти горы?
- Вы видите эти горы?

Goldene Berge versprechen.

Обещать золотые горы.

- Der Glaube kann Berge versetzen.
- Der Glaube versetzt Berge.

- Вера свергает горы.
- Вера может свернуть горы.
- Вера может сдвинуть горы.

Ich betrachte die Berge.

Я созерцаю горы.

Siehst du diese Berge?

Ты видишь эти горы?

Er versprach goldene Berge.

- Он обещал золотые горы.
- Он наобещал золотые горы.

Die Berge sind schneebedeckt.

Горы покрыты снегом.

Die Berge sind hoch.

Горы высокие.

- Schau auf die schneebedeckten Berge.
- Schau dir die schneebedeckten Berge an!
- Schaut euch die schneebedeckten Berge an!
- Schauen Sie sich die schneebedeckten Berge an!

- Посмотри на горы, покрытые снегом.
- Взгляни на горы, покрытые снегом.
- Окинь взглядом горы, покрытые снегом.
- Посмотрите на горы, покрытые снегом.

- Japan hat eine Menge schöner Berge.
- Japan hat viele schöne Berge.

- В Японии есть множество красивых гор.
- В Японии много красивых гор.

Schau auf die schneebedeckten Berge.

Посмотри на горы, покрытые снегом.

Der Glaube kann Berge versetzen.

Вера может свернуть горы.

Berge sind nicht unbedingt grün.

Горы не обязательно зелёные.

- Aus der Entfernung sehen die Berge schöner aus.
- Die Berge sehen aus der Ferne schöner aus.
- Von weitem sehen die Berge schöner aus.

Издалека горы выглядят красивее.

Im Norden gibt es riesige Berge.

На севере находятся огромные горы.

Hat er dir goldene Berge versprochen?

Он тебе обещал золотые горы?

Die Berge spiegeln sich im See.

Горы отражаются в озере.

Ich steige gerne auf die Berge.

Обожаю покорять горы.

Morgens verhüllen herbstliche Nebel die Berge.

По утрам осенние туманы окутывают горы.

Unsere Berge sind unsere einzigen Freunde.

Наши горы - наши единственные друзья.

Tom hat ihr goldene Berge versprochen.

- Том обещал ей золотые горы.
- Том обещал ему золотые горы.

- Die Berge sehen aus der Ferne schöner aus.
- Von weitem sehen die Berge schöner aus.

Издалека горы выглядят красивее.

Die Berge spiegeln sich im See wider.

Горы отражаются в озере.

Ich habe die Berge schon immer gemocht.

Я всегда любил горы.

Wir fuhren zum Skilaufen in die Berge.

- Мы поехали кататься на лыжах в горы.
- Мы поехали в горы, чтобы кататься на лыжах.

Von weitem sehen die Berge schöner aus.

Издалека горы выглядят красивее.

Auch auf dem Mond gibt es Berge.

- И на Луне есть горы.
- На Луне тоже есть горы.

- Was gefällt dir besser, das Meer oder die Berge?
- Was gefällt Ihnen besser, das Meer oder die Berge?

- Что вам нравится больше, море или горы?
- Что тебе нравится больше, море или горы?

Das ist weil die Berge des Hindukusch Himalaya --

Потому что гималайские горы Гиндукуш,

Das ließ mir die Haare zu Berge stehen.

У меня от этого волосы встали дыбом.

Durchs Fenster werden Sie viele hohe Berge sehen.

Ты увидишь много высоких гор через окно.

Ich fahre im Sommer lieber in die Berge.

Предпочитаю отправиться летом в горы.

Wir sind zum Skifahren in die Berge gefahren.

Мы поехали в горы кататься на лыжах.

Ich mag die Berge lieber als das Meer.

- Горы я люблю больше, чем море.
- Я больше люблю горы, чем море.

Tom verspricht ihr goldene Berge und Maria lächelt.

Том ей обещает золотые горы, и Мэри улыбается.

Die Gipfel der Berge sind von Wolken verhangen.

Вершины гор скрыты облаками.

Von der Dachterrasse aus sieht man die Berge.

С крыши видно горы.

In der Ferne waren einige schneebedeckte Berge zu sehen.

Вдали виднелись несколько гор, покрытых снегом.

Die Neuigkeit ließ mir die Haare zu Berge stehen.

- От новостей у меня волосы дыбом встали.
- От этой новости у меня волосы дыбом встали.

Er hat ein großes Haus droben auf dem Berge.

У него есть большой дом на горе.

Was fällt dir ein, wenn du an Berge denkst?

Что приходит тебе на ум, когда ты думаешь о горах?

Am frühen Morgen sind die Berge mit Nebel bedeckt.

Ранним утром горы покрыты туманом.

Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.

- Горы я люблю больше, чем море.
- Я больше люблю горы, чем море.

Unser Land besitzt keine Berge, es hat lediglich Hügel.

В нашей стране нет гор, есть только холмы.

Über einige der massivsten und wildesten Berge in ganz Europa.

Самые большие и самые дикие горы во всей Европе.

Dass ein Drittel des Eises der Hindukusch Berge im Himalaya,

что одна треть льда горной системы Гиндукуш

Unser Reiseziel sind die Berge und Fjorde im Westen Norwegens.

Цель нашего путешествия - горы и фьорды Западной Норвегии.

Die Berge des Himalaya sind höher als die der Anden.

В Гималаях горы выше, чем в Андах.

Die Neuvermählten brachen zu einem Aufenthalt in die Berge auf.

Молодожены отправились в путешествие в горы.

Die einen ziehen das Meer vor, die anderen die Berge.

Одним больше нравится море, другим — горы.

Der Wald, das Meer, die Berge, die haben unterschiedliche Stimmen.

У леса, у моря, у гор разные голоса.

Tom und Maria sind im Juni in die Berge gefahren.

В июне Том и Мэри отправились в горы.

Das Restaurant hat eine Aussichtsterrasse mit Blick auf die Berge.

В ресторане есть смотровая терраса с видом на горы.

Der Winter hat die Berge Patagoniens im Süden von Chile erreicht.

Зима достигла вершины Патагонии на юге Чили.

Es gibt auf der Erde Berge, Wälder, Felder, Tiere und Menschen.

На Земле есть горы, леса, поля, животные и люди.

- An manchen Stellen übertrifft die Tiefe des Meeres die Höhe der höchsten Berge.
- An manchen Stellen ist der Ozean tiefer, als die höchsten Berge hoch sind.

В некоторых местах глубина океана больше, чем высота самых высоких гор!

Wir sollten diese Berge vermeiden, denn dort ist das Wetter am schlechtesten.

но нам надо избежать этих гор. Ведь там будет самая плохая погода.

Unsere Berge sind nicht so sehr hoch, die euren sind viel höher.

Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.

Das Licht eines neuen Tages hat bereits die Gipfel der Berge überflutet.

Свет нового дня уже заливал вершины гор.

Ich wäre in die Berge gegangen, wenn ich das Geld gehabt hätte.

Будь у меня деньги, я бы отправился в горы.

Im Sommer fahre ich ans Meer und im Winter in die Berge.

Летом я езжу на море, а зимой - в горы.

Meine Haare standen mir vor Entsetzen zu Berge, als ich die Szene sah.

У меня волосы встали дыбом от ужаса, когда я увидел эту картину.

- Wir waren zum Skifahren in den Bergen.
- Wir gingen ins Gebirge, um Ski zu laufen.
- Wir fuhren zum Skilaufen in die Berge.
- Wir sind zum Skifahren in die Berge gefahren.

Мы катались на лыжах в горах.

Der französische Truppen in nur 8 Tagen fast 100 Meilen durch die Berge vorrückten.

когда французские войска продвинулись через горы почти на 100 миль всего за 8 дней.

In diesem Winter die Überreste der serbischen Armee Flucht durch die albanischen Berge. Ihr

В ту зиму остатки сербской армии бежать через албанские горы. Их

Wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen.

Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.

Tom hält die schwülen Sommer hier nicht aus. Darum geht er in die Berge.

Том не переносит жару и духоту здешнего лета, поэтому он направляется в горы.

Wenn ich zu Hause bin, liebe ich es, die Berge durch das Fenster zu betrachten.

- Когда я дома, мне нравится смотреть из окна на горы.
- Когда я дома, я люблю смотреть из окна на горы.

Fünf Monate später überquerte er die Berge wieder nach Spanien und hinterließ eine Reihe von zerstörten

Пять месяцев спустя он снова пересек горы и вернулся в Испанию, оставив после себя вереницу разрушенных

Fehler sind wie Berge, man steht auf dem Gipfel seiner eigenen und redet über die der anderen.

Ошибки подобны горам; ты стоишь на вершине своей собственной и говоришь о других.

Mein Freund ist ein Stubenhocker. Deswegen sind wir in diesem Sommer weder ans Meer noch in die Berge gefahren.

Мой парень из домоседов, так что этим летом мы ни на море, ни в горы не ездили.

- Im Sommer fahr ich an die See, im Winter ins Gebirge.
- Im Sommer fahre ich ans Meer und im Winter in die Berge.

- Летом я езжу на море, а зимой - в горы.
- Летом я поеду на море, а зимой - в горы.

- Ich mag es zu campen und von Ort zu Ort zu reisen: heute an einen See, morgen in die Berge und übermorgen in eine Stadt.
- Ich übernachte gern auf einem Campingplatz und reise von einem Ort zum nächsten: heute an einen See, morgen ins Gebirge und übermorgen in eine Stadt.

Мне нравится ночевать на кемпинге и ездить с места на место: сегодня на озеро, завтра в горы, послезавтра в город.

Verworrenheiten in Begriffen und Definitionen sind nirgends mehr zu Hause, als bei Philosophen, die keine Mathematiker sind. Sehen Sie sich doch nur bei den heutigen Philosophen um, bei Schelling, Hegel, Nees von Esenbeck und Consorten, stehen Ihnen nicht die Haare bei ihren Definitionen zu Berge. Aber selbst bei Kant steht es oft nicht viel besser; seine Distinctionen sind meines Erachtens solche, die entweder nur auf Trivialitäten hinausläufen, oder falsch sind.

Путаница в понятиях и определениях нигде не достигает такого размаха, как у тех философов, которые не являются одновременно математиками. Посмотрите хотя бы на сегодняшних философов, всяких там Шеллингов, Гегелей, Нееса фон Эзенбека и их прихвостней, — разве у вас не встают волосы дыбом от их определений? Но даже с Кантом дела часто обстоят немногим лучше; все его разграничения, по моему мнению, либо сводятся к полным тривиальностям, либо ложны.