Translation of "Beispielsweise" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Beispielsweise" in a sentence and their russian translations:

Menschen, die beispielsweise an generalisierter Angst leiden,

Например, люди с общим тревожным расстройством

Wir sehen das beispielsweise in "König der Löwen".

Это можно наблюдать, например, в «Короле Льве».

Wie wäre es beispielsweise morgen abend um neun Uhr?

Как насчет завтра вечером, скажем, в девять?

Stellen Sie beispielsweise sicher, dass Sie Google Analytics verwenden

например, убедитесь, что вы используете Google Analytics

Was würden Sie tun, wenn Sie beispielsweise zehntausend Dollar hätten?

Что бы Вы сделали, если бы у Вас было, к примеру, десять тысяч долларов?

beispielsweise; verschwindet nach einer Weile, als ein Schiff im Wasser segelt

например; исчезает через некоторое время, как корабль плывет в воде

Das Berndeutsch wird gemütlicher und weicher ausgesprochen als beispielsweise das Zürichdeutsch.

На бернском немецком языке разговаривают спокойнее и мягче, чем, скажем, на цюрихском диалекте.

Wenn Sie beispielsweise vor fünfzehn Jahren einen Holztisch kaufen möchten, müssen Sie an Google schreiben.

Например, если вы хотите купить деревянный стол пятнадцать лет назад, вам придется написать в Google;

- Was würden Sie tun, wenn Sie beispielsweise zehntausend Dollar hätten?
- Was würden Sie tun, wenn Sie, sagen wir, zehntausend Dollar hätten?

- Что бы ты сделала, если бы у тебя было, скажем, десять тысяч долларов?
- Что бы Вы сделали, если бы у Вас было, скажем, десять тысяч долларов?

- In Japan gibt es viele schöne Städte, Kyōto und Nara beispielsweise.
- In Japan gibt es viele schöne Städte, zum Beispiel Kyōto und Nara.

В Японии много красивых городов. Киото и Нара, например.

Das Kind, das beispielsweise im Alter von fünf bis acht Jahren das Schachspiel lernen kann, wird es viel einfacher als ein Erwachsener finden, die Komplexität dieser spielwissenschaftlichen Kunst zu beherrschen.

Ребёнок, который, скажем, от пяти до восьми лет может научиться игре в шахматы, обнаружит, что намного легче, чем взрослый, освоить сложности этой игры-науки-искусства.