Translation of "Anhand" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Anhand" in a sentence and their russian translations:

Wir haben es anhand Ihrer Beschreibung erkannt.

Мы узнали это по вашему описанию.

Wir können es nur anhand vorheriger Daten erraten

мы можем только догадываться, основываясь на предыдущих данных

Können Sie das anhand eines konkreten Beispiels veranschaulichen?

Вы можете это проиллюстрировать на конкретном примере?

Ich werde das anhand einiger konkreter Beispiele zeigen.

Я тебе покажу это на конкретных примерах.

Der Lehrer erklärte seine Theorie anhand von Bildern.

Учитель объяснял свою теорию, используя иллюстрации.

Lassen Sie uns dies nun anhand eines Beispiels erklären

Теперь давайте объясним это на примере

Die Leiche wurde anhand eines Leberflecks auf der Wange identifiziert.

Труп был опознан по родинке на щеке.

Die Leiche konnte anhand eines Leberflecks am linken Arm identifiziert werden.

Тело смогли опознать по веснушке на левой руке.

- Überprüfe diese Übersetzung anhand des Originals!
- Gleiche diese Übersetzung mit dem Original ab!

Сверь этот перевод с первоисточником.

Das Alter eines Baumes kann man anhand der Jahresringe auf dem Sägeschnitt bestimmen.

- Возраст дерева можно определить по годичным кольцам на спиле.
- Возраст дерева можно определить по годовым кольцам на спиле.

Lassen Sie uns dies anhand dieser Informationen tun. Können wir das Erdbeben im Voraus kennen?

Итак, давайте сделаем это на основе этой информации, можем ли мы знать землетрясение заранее?

- Eine Illustration kann es auf den Punkt bringen.
- Der Sachverhalt lässt sich anhand einer Skizze erklären.

Иллюстрация может прояснить эту мысль.

Kopernikus schloss anhand seiner Beobachtungen, dass sich alle Planeten, einschließlich der Erde, um die Sonne drehten.

Из своих наблюдений Коперник сделал вывод, что все планеты, включая Землю, вращаются вокруг Солнца.

Lassen Sie uns die Situation anhand eines Beispiels untersuchen. Jetzt bewegen wir uns 60 km in Richtung Westen.

Давайте рассмотрим ситуацию на примере, сейчас мы движемся на 60 км к западу.

Wenn wir es anhand eines Beispiels erklären, werden wir es wahrscheinlich besser verstehen. Es gibt jetzt in meinem Leben.

Если мы объясним это на примере, я думаю, мы поймем это лучше. Есть сейчас в моей жизни.

Das Ergebnis wird anhand der allgemeinen Vergleichstabelle der Weltgesundheitsorganisation (WHO) errechnet und ist identisch für Männer wie Frauen ohne Rücksicht auf ihr Alter.

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)— единой для мужчин и женщин независимо от возраста.