Translation of "Übrigen" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Übrigen" in a sentence and their russian translations:

Im Übrigen erscheint mir das Projekt völlig zufriedenstellend.

В остальном проект кажется мне вполне удовлетворительным.

Jener Tag unterschied sich durch nichts von allen übrigen.

Этот день ничем не отличался от всех остальных.

- Das weiß ich nicht, im Übrigen gehört es nicht zu meinem Fach.
- Das weiß ich nicht, im Übrigen liegt das außerhalb meiner Kompetenz.

Я этого не знаю, это вне моей компетенции.

Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss.

Впрочем, полагаю, что Карфаген должен быть разрушен.

Diese beiden Tabellen hat Tom zusammengestellt; die übrigen hat Maria gemacht.

Эти две таблицы составил Том, остальные сделала Мэри.

Die Leute aus Santiago sind nicht so freundlich wie die übrigen Chilenen.

Жители Сантьяго не такие приятные, как остальные чилийцы.

- Was machen wir mit dem übrigen Brot?
- Was machen wir mit dem übriggebliebenen Brot?

Что будем делать с оставшимся хлебом?

Die Schweine arbeiteten nicht im eigentlichen Sinne, sie dirigierten und überwachten vielmehr die übrigen.

Сами свиньи фактически не работали, а лишь организовывали и наблюдали за другими.

Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird.

Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.

Tom war 15, Maria 14. Die übrigen Kinder – ich kann mich an ihre Namen nicht mehr erinnern – waren etwas jünger.

Тому было пятнадцать, Мэри четырнадцать. Остальные дети (не помню их имена) были намного младше.

Unsere Atmosphäre besteht zu 21 % aus Sauerstoff, den wir zum Atmen brauchen, zu 78 % aus Stickstoff und zu 0,9 % aus Argon. Die übrigen 0,1 % bestehen aus Wasserdampf, Kohlendioxid, Neon, Methan, Krypton, Helium, Xenon, Wasserstoff, Distickstoffoxid, Kohlenmonoxid, Stickstoffdioxid, Schwefeldioxid und Ozon.

Наша атмосфера на 21% состоит из кислорода, который нам необходим для дыхания, на 78% — из азота и на 0,9% — из аргона. Оставшаяся 0,1 процента состоит из водяного пара, углекислого газа, неона, метана, криптона, гелия, ксенона, водорода, закиси азота, угарного газа, двуокиси азота, сернистого газа и озона.

Die Möglichkeit unserer Versuche, alles, was allein durch Gottes Willen bestimmt wird, nach den menschlichen „Gesetzen der Gier“ zu verändern, wird von der uns gewährten Freiheit der Wahl auch nicht ausgeschlossen. Das ganze Jahrhundert setzt Russland diese Gelegenheit in seiner Politik ein und weist damit aller übrigen Welt, dass es eine vergebliche, sinnlose und sündige Leidenschaft ist.

Свобода выбора, дарованная нам, не исключает и наших попыток изменить по человеческим «законам алчности» то, что определяется только волей Всевышнего. Россия в течение целого века стремится задействовать это обстоятельство в своей политике, тем самым показывая остальному миру тщетность, бессмысленность и греховность этой вожделенной страсти.