Translation of "Österreich" in Russian

0.082 sec.

Examples of using "Österreich" in a sentence and their russian translations:

- Ich bin aus Österreich.
- Ich komme aus Österreich.

Я из Австрии.

- Sie ist aus Österreich.
- Sie kommt aus Österreich.

Она австрийка.

- Verwechseln Sie nicht Österreich und Australien.
- Verwechselt nicht Österreich und Australien.
- Verwechsele nicht Österreich mit Australien!

Не путайте Австрию с Австралией.

- Es gibt Koalas in Österreich.
- In Österreich gibt es Koalas.

В Австрии есть коалы.

Österreich liegt in Mitteleuropa.

Австрия находится в Центральной Европе.

Österreich spielte gegen Australien.

Австрия играла против Австралии.

Ich komme aus Österreich.

- Я из Австрии.
- Я австриец.
- Я австрийка.

Österreich ist nicht Australien.

Австрия не Австралия.

Australien ist nicht Österreich.

- Австралия не Австрия.
- Австралия - это не Австрия.

Wien liegt in Österreich.

- Вена в Австрии.
- Вена находится в Австрии.

Österreich hatte ebenfalls Verbündete.

У Австрии тоже были союзники.

Sie ist aus Österreich.

Она из Австрии.

Sie kommt aus Österreich.

Она из Австрии.

- Verwechseln Sie nicht Österreich und Australien.
- Verwechselt nicht Österreich und Australien.

Не путайте Австрию с Австралией.

Der Zug fährt nach Österreich.

Поезд едет в Австрию.

Österreich ist Mitglied der Europäischen Union.

Австрия - член Евросоюза.

Arnold Schwarzenegger wurde in Österreich geboren.

Арнольд Шварценеггер родился в Австрии.

Mein Bruder ist jetzt in Österreich.

Мой брат сейчас в Австрии.

Ich glaube, sie kommt aus Österreich.

По-моему, она из Австрии.

Kommt ihr aus Österreich oder aus Australien?

- Вы, парни, из Австрии или из Австралии?
- Вы из Австрии или из Австралии?

Kommen Sie aus Österreich oder aus Australien?

- Вы из Австрии или из Австралии?
- Ты из Австрии или из Австралии?

Es entspricht dem BIP eines Landes wie Österreich.

Это размер ВВП всей Австрии.

Österreich ist bereits 1978 aus der Atomenergie ausgestiegen.

Уже с 1978 года Австрия перестала использовать атомную энергию.

Du weißt doch, dass Österreich keine Küste hat.

Ты уже знаешь, что у Австрии нет своего побережья.

Er wohnt in einem kleinen Alpendorf in Österreich.

- Он живёт в небольшой альпийской деревушке в Австрии.
- Он живёт в маленькой альпийской деревушке в Австрии.

Jeder, der in Österreich geboren wird, ist Österreicher.

- Тот, кто рождается в Австрии, является австрийцем.
- Всякий, кто родился в Австрии, — австриец.

Sind in Österreich alle so lustig wie du?

В Австрии все такие весёлые, как ты?

Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Australien und Österreich.

Том не знает разницы между Австралией и Австрией.

Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland.

Швейцария расположена между Францией, Италией, Австрией и Германией.

Slowenisch, Kroatisch und Ungarisch sind in Österreich regionale Amtssprachen.

Словенский, хорватский и венгерский в Австрии имеют региональный статус официальных языков.

Frankreich, Österreich und Russland bildeten eine Allianz gegen Preußen.

Франция, Австрия и Россия заключили союз против Пруссии.

Er ist nach Österreich gegangen, um Musik zu studieren.

Он уехал в Австрию изучать музыку.

- Wien ist die Hauptstadt von Österreich.
- Wien ist Hauptstadt Österreichs.

Вена - столица Австрии.

Napoleon erinnerte Lannes an den Krieg mit Österreich im Jahr 1809.

Наполеон отозвал Ланна для войны с Австрией в 1809 году.

Eine Rolle, die er 1809 für den Krieg gegen Österreich behielt.

роль, которую он сохранил в войне против Австрии в 1809 году.

Von Frankreich aus sind wir über die Schweiz nach Österreich gefahren.

- Из Франции мы через Швейцарию поехали в Австрию.
- Из Франции мы через Швейцарию отправились в Австрию.

Im nächsten Jahr befand sich Frankreich im Krieg mit Österreich und Preußen,

В следующем году Франция находилась в состоянии войны с Австрией и Пруссией,

Ein Dirndl ist ein Trachtenkleid, das in Süddeutschland und Österreich getragen wird.

Дирндль — это вид национального платья, которое носят в южной Германии и в Австрии.

Russland verbündete sich mit Frankreich und Großbritannien gegen Deutschland und Österreich-Ungarn.

Россия заключила союз с Францией и Великобританией против Германии и Австро-Венгрии.

Das unabhängige Fürstentum Liechtenstein liegt in Mitteleuropa zwischen der Schweiz und Österreich.

Независимое княжество Лихтенштейн расположено в Центральной Европе между Швейцарией и Австрией.

Wir haben uns entschieden, wie viele Tage wir in Österreich verbringen werden.

Мы определились с количеством дней, которые проведём в Австрии.

Österreich ist eine parlamentarische Republik in der Mitte Europas und besteht aus neun Bundesländern.

Австрия — парламентская республика в центре Европы, состоящая из девяти федеральных земель.

- Wien war das Herz Österreich-Ungarns.
- Wien war das Herz der Österreichisch-Ungarischen Monarchie.

Вена была сердцем Австро-Венгерской империи.

Wir sind erst nach Frankreich und dann weiter in die Schweiz und nach Österreich gefahren.

Мы поехали сначала во Францию, дальше в Швейцарию, а потом в Австрию.

Wer hat im Jahre 1913 vermutet, dass fünf Jahre später Österreich-Ungarn aufhören würde zu existieren?

Кто мог предположить в 1913 году, что спустя пять лет Австро-Венгрия перестанет существовать?

Am heutigen Tag wurde in Österreich erstmals eine Lufttemperatur von mehr als vierzig Grad Celsius gemessen.

Сегодня в Австрии впервые зарегистрирована температура воздуха свыше сорока градусов по Цельсию.

Zur Zeit der Entstehung des Romans „Dracula“ gehörte Transsylvanien nicht zu Rumänien, sondern zu Österreich-Ungarn.

Во время появления романа «Дракула» Трансильвания принадлежала не Румынии, а Австро-Венгрии.

Nach 1980 wurde der Argentinische Tango auch in Europa populär, besonders in Deutschland, Finnland, Russland und Österreich.

После 1980 года аргентинское танго обрело популярность и в Европе, особенно в Германии, Финляндии, России и Австрии.

Im Jahre neunzehnhundert achtzehn wurde Ungarn, nach einer mehrere Jahrhunderte andauernden Verbindung mit Österreich, ein unabhängiger Staat.

В 1918 году Венгрия, после многовекового союза с Австрией, стала независимым государством.

Im Jahr 1809, als der Krieg mit Österreich drohte, trat Davout wieder dem Dritten Korps in Regensburg bei.

В 1809 году, когда надвигалась война с Австрией, Даву присоединился к Третьему корпусу в Регенсбурге.

Aber sie war auch in der Lage um wichtige Dinge zu entscheiden. Ihre Allianz mit Frankreich und Österreich

Но она была способна и к решительному руководству: в союзе с Францией и Австрией, Елизавета

Der Krieg gegen Österreich im Jahr 1809 brachte Masséna wieder in die Nähe seines Besten: Sein Korps bildete die Avantgarde

Война против Австрии в 1809 году вернула Массене свои лучшие силы: его корпус сформировал авангард

Österreich gehört zum deutschsprachigen Kulturraum, ist durch seine Geografie und Geschichte aber auch mit anderen Regionen des südöstlichen Mitteleuropa verbunden.

Австрия принадлежит к немецкоязычному культурному пространству, но благодаря своей географии и истории связана также с другими регионами юго-востока Центральной Европы.

Am 30. Januar 1889 setzte Kronprinz Rudolf von Österreich-Ungarn seinem Leben ein Ende. Was trieb den Thronfolger in den Selbstmord?

30 января 1889 года кронпринц Австро-Венгрии Рудольф покончил с собой. Что привело наследника престола к самоубийству?

Zunächst sprachen wir Englisch, dann stellte sich aber heraus, dass Tom aus Österreich kam, und wir fingen an, Deutsch zu sprechen.

Сначала мы говорили по-английски, но потом выяснилось, что Том из Австрии, и мы стали говорить по-немецки.

Auf dem Wiener Kongress des Jahres achtzehnhundertfünfzehn kamen Frankreich, Britannien, Russland, Österreich und Preußen überein, Kriege zu vermeiden und Revolutionen zu zerschlagen.

На Венском конгрессе 1815 года Франция, Британия, Россия, Австрия и Пруссия договорились избегать войн и подавлять революции.

Am 7. Mai 1866 verübte Ferdinand Cohen-Blind ein Attentat auf den preußischen Ministerpräsidenten Otto von Bismarck. Er hoffte den drohenden Bruderkrieg zwischen Preußen und Österreich, dessen Urheber er in Bismarck sah, so abwenden zu können.

7 мая 1866 года Фердинанд Коген-Блинд совершил покушение на прусского премьер-министра Отто фон Бисмарка. Таким образом он надеялся предотвратить надвигающуюся братоубийственную войну между Пруссией и Австрией, инициатором которой считал Бисмарка.