Translation of "Verwechseln" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Verwechseln" in a sentence and their russian translations:

verwechseln sollten!

рифмы и полустишки!

Verwechseln Sie nicht Meinungen mit Fakten.

Не путай мнения с фактами.

Alle verwechseln mich mit meinem Bruder.

Все путают меня с моим братом.

Man darf nicht Homomorphismen mit Homöomorphismen verwechseln.

Не следует путать гомоморфизм с гомеоморфизмом.

Den Zucker nur nicht mit dem Salz verwechseln.

- Не путай сахар с солью.
- Не перепутай сахар с солью.

Englischlernende verwechseln oft die Wörter 'lie' und 'lay'.

Те, кто изучают английский язык, часто путают слова "lie" и "lay".

„nicht dürfen“ und „nicht brauchen“ darf man nicht miteinander verwechseln.

Нельзя путать друг с другом "нельзя" и "не надо".

- Verwechseln Sie nicht Österreich und Australien.
- Verwechselt nicht Österreich und Australien.

Не путайте Австрию с Австралией.

Aber seien Sie vorsichtig und verwechseln Sie nicht, dass sie Maria ist, die Mutter Jesu.

Но будьте осторожны, чтобы не запутать, что она Мария, мать Иисуса.

- Verwechselt nie die Kunst und das Leben.
- Verwechseln Sie niemals die Kunst mit dem Leben.

Никогда не путайте искусство с жизнью.

- Verwechseln Sie nicht Österreich und Australien.
- Verwechselt nicht Österreich und Australien.
- Verwechsele nicht Österreich mit Australien!

Не путайте Австрию с Австралией.

Man sollte nicht unüberlegt den angeblichen arabischen Traditionen folgen und die jungfräuliche Keuschheit mit Sklaverei verwechseln.

Не должно быть бездумного следования якобы арабским традициям и отождествления девичьей скромности с рабским положением.

- Verwechsle Astrologie nicht mit Astronomie.
- Verwechseln Sie Astrologie nicht mit Astronomie.
- Verwechselt Astrologie nicht mit Astronomie.

- Не путайте астрологию с астрономией.
- Не путай астрологию с астрономией.

Ich weiß nicht, was Sie von mir wollen, aber ich bin mir sehr sicher, dass Sie mich mit jemandem verwechseln.

Я не знаю, чего Вы от меня хотите, но я уверен, что Вы меня с кем-то путаете.

- „nicht dürfen“ und „nicht brauchen“ darf man nicht miteinander verwechseln.
- „nicht dürfen“ und „nicht müssen“ dürfen nicht miteinander verwechselt werden.

Нельзя путать "нельзя" с "не надо".

Es war einmal ein unglücklicher vergesslicher junger Mann mit dem Namen James, der ständig Marie mit Maria zu verwechseln pflegte. Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele.

Жил-был несчастный забывчивый парень по имени Джеймс, который всё время путал Мэри с Марией. Мария за это ненавидела его всеми фибрами души.