Translation of "Verwechselt" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Verwechselt" in a sentence and their russian translations:

Diese Wörter verwechselt man leicht.

- Эти слова легко перепутать.
- Эти слова легко спутать.

Deduktion und Induktion verwechselt man oft.

Дедукцию часто путают с индукцией.

Es scheint, dass er etwas verwechselt.

Кажется, он что-то путает.

Alexmarcelo und Marcelostockle werden häufig verwechselt.

Часто путают Alexmarcelo и Marcelostockle.

Sie verwechselt immer Salz und Zucker.

Она постоянно путает соль и сахар.

Magenschmerzen werden gewöhnlich mit Bauchschmerzen verwechselt.

Боль в желудке часто путают с болью в животе.

Beharrlichkeit wird zuweilen mit Eigensinn verwechselt.

- Иногда упорство принимают за упрямство.
- Иногда упорство путают с упрямством.
- Иногда отстаивание своей позиции путают с упрямством.

Tom verwechselt immer Monaco und München.

Том не знает разницы между Монако и Мюнхеном.

- Du hast Joan wahrscheinlich mit ihrer Schwester verwechselt.
- Sie haben Joan wahrscheinlich mit ihrer Schwester verwechselt.
- Ihr habt Joan wahrscheinlich mit ihrer Schwester verwechselt.

Возможно, вы перепутали Жанну с её сестрой.

Ich werde oft mit meinem Bruder verwechselt.

Меня часто путают с моим братом.

Er wurde mit seinem jüngeren Bruder verwechselt.

Его приняли за его младшего брата.

Sie müssen mich mit jemandem verwechselt haben.

- Должно быть, вы меня с кем-то перепутали.
- Вы меня, должно быть, с кем-то перепутали.
- Ты меня, наверное, с кем-то перепутал.

Er verwechselt mich immer mit meiner Schwester.

Он всё время путает меня с моей сестрой.

Hast du die Margarine mit Butter verwechselt?

Ты перепутал маргарин с маслом?

Tom hat ihn mit seinem Bruder verwechselt.

- Том перепутал его с его братом.
- Том принял его за его брата.

Ich habe ihn mit seinem Bruder verwechselt.

Я принял его за твоего брата.

- Ich glaube, Sie haben mich mit jemand anderem verwechselt.
- Ich glaube, du hast mich mit jemand anderem verwechselt.

- Думаю, Вы меня с кем-то перепутали.
- Думаю, вы меня с кем-то перепутали.
- Думаю, ты меня с кем-то перепутал.

Ich glaube, die haben mich mit irgendwem verwechselt.

Я думаю, они меня с кем-то перепутали.

Sicher hat er mich mit meiner großen Schwester verwechselt.

Я уверена, что он принял меня за мою старшую сестру.

Du hast mich wohl mit meinem großen Bruder verwechselt.

- Мне кажется, ты перепутал меня с моим старшим братом.
- Вы, похоже, перепутали меня с моим старшим братом.

Ich denke, Sie haben mich mit jemand anderem verwechselt.

- Думаю, вы приняли меня за кого-то другого.
- Думаю, вы обознались.
- Думаю, Вы меня с кем-то перепутали.

Ich glaube, Sie haben mich mit jemand anderem verwechselt.

Думаю, Вы меня с кем-то перепутали.

Wir sind Zwillinge. Ich werde oft mit meinem Bruder verwechselt.

Мы близнецы. Нас с братом часто путают.

Sie hat eine Tasse Tee mit einer Flasche Wodka verwechselt.

Она перепутала чашку чая с бутылкой водки.

Deine Suppe schmeckt süß. Hast du Zucker mit Salz verwechselt?

Твой суп сладкий. Ты перепутала сахар с солью?

Dies ist ein Ereignis, das wieder mit dem Islam verwechselt wird

Это событие снова спутали с исламом

- Verwechseln Sie nicht Österreich und Australien.
- Verwechselt nicht Österreich und Australien.

Не путайте Австрию с Австралией.

Ich bin mir sicher, dass er mich mit meiner Schwester verwechselt hat.

- Я уверен, что он перепутал меня с моей сестрой.
- Я уверен, что он принял меня за мою сестру.

- Ich habe sie mit ihrer Schwester verwechselt.
- Ich hielt sie für ihre Schwester.

- Я принял её за её сестру.
- Я перепутал её с её сестрой.
- Я спутал её с её сестрой.

Ich habe sie mit ihrer Schwester verwechselt. Die beiden sehen sich so ähnlich.

Я её принял за её сестру. Они так похожи.

- Sie hielt mich für meine Schwester.
- Sie hat mich mit meiner Schwester verwechselt.

Она приняла меня за мою сестру.

- Verwechselt nie die Kunst und das Leben.
- Verwechseln Sie niemals die Kunst mit dem Leben.

Никогда не путайте искусство с жизнью.

- Verwechseln Sie nicht Österreich und Australien.
- Verwechselt nicht Österreich und Australien.
- Verwechsele nicht Österreich mit Australien!

Не путайте Австрию с Австралией.

- Verwechsle Astrologie nicht mit Astronomie.
- Verwechseln Sie Astrologie nicht mit Astronomie.
- Verwechselt Astrologie nicht mit Astronomie.

- Не путайте астрологию с астрономией.
- Не путай астрологию с астрономией.

- Ken hielt dich für mich.
- Ken hat dich mit mir verwechselt.
- Ken dachte, du wärst ich.

Кен принял тебя за меня.

Ein Fremder klopfte mir von hinten auf die Schulter. Er hat mich wohl mit einem Anderen verwechselt.

Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, принял меня за кого-то другого.

- „nicht dürfen“ und „nicht brauchen“ darf man nicht miteinander verwechseln.
- „nicht dürfen“ und „nicht müssen“ dürfen nicht miteinander verwechselt werden.

Нельзя путать "нельзя" с "не надо".