Translation of "Waffen" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Waffen" in a sentence and their portuguese translations:

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lass deine Waffen fallen!
- Wirf deine Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

- Abaixem suas armas!
- Abaixe suas armas!
- Abaixa as tuas armas!

Mit chemischen Waffen.

... com armas químicas.

Die Waffen nieder!

Baixem as armas!

Zu den Waffen!

Às armas!

Sie bauten stärkere Waffen.

- Eles fizeram mais armas poderosas.
- Eles fizeram armas mais poderosas.

Irgendwelche Drogen oder Waffen?

Quaisquer drogas ou armas?

Wozu brauchen wir Waffen?

Por que nós precisamos de armas?

Lasst eure Waffen fallen!

- Deixem suas armas caírem!
- Joguem suas armas!

- Eier können als Waffen verwendet werden.
- Man kann Eier als Waffen benutzen.

Ovos podem ser usados como armas.

Preiset Gott, verteilt die Waffen.

Louvem a Deus e repartam as armas.

Legen Sie Ihre Waffen nieder.

Baixem suas armas.

Wenn Sie keine biologischen Waffen verwenden

se você não usa armas biológicas

Die Ausfuhr von Waffen war verboten.

A exportação de armas foi proibida.

Tränen sind die Waffen eines Kindes.

As lágrimas são as armas de uma criança.

Eier können als Waffen verwendet werden.

Ovos podem ser usados como armas.

Er wollte nur Waffen und Munition.

Ele só queria armas e munição.

Lügen sind die Waffen der Bösen.

As mentiras são as armas dos maus.

Die Soldaten legten ihre Waffen nieder.

Os soldados abaixaram as armas.

Die Soldaten waren mit Waffen ausgestattet.

Os soldados estavam equipados com armas.

Waffen töten keine Menschen. Ich töte Menschen.

As armas não matam gente. Eu mato gente.

Waffen töten keine Menschen. Menschen töten Menschen.

Armas não matam pessoas. Pessoas matam pessoas.

Hier sind Kinder, keine Waffen, kein Widerstand.

Havia crianças aqui, sem armas, sem resistência.

Haben sie große Klauen, dann sind das ihre Waffen.

Se tiverem pinças grandes, são essas as armas que têm.

Japan sollte nicht so viel Geld für Waffen ausgeben.

O Japão não deveria gastar muito dinheiro com armas.

Der Massenmörder kaufte für seine Waffen 6000 Schuss im Internet.

O assassino em série comprou pela Internet seis mil balas para suas armas.

Warum lässt die US-Regierung zu, dass Menschen Waffen besitzen dürfen?

Por que será que o governo dos Estados Unidos permite que as pessoas portem armas?

In vielen Ländern ist es den Bürgern erlaubt, Waffen zu führen.

Em muitos países, é permitido aos cidadãos o porte de armas.

Die einzigen Waffen, die ich hier in meinem Haus habe, sind Wasserpistolen.

Aqui em minha casa as únicas armas que tenho são as pistolas de água.

Das erste, was die Norweger darüber wussten, war, dass sich die Waffen näherten.

a primeira coisa que os noruegueses sabiam foi ver o brilho de armas se aproximando.

Napoleons Hoffnung auf eine "Nation in Waffen", die den Alliierten widerstehen sollte, war nicht eingetreten.

Napoleão espera "uma nação em armas" resistir aos aliados não havia se materializado.

Ob die Person solche Waffen benutzen will oder versucht, sie zu benutzen oder hergestellt zu werden

se a pessoa deseja usar essas armas ou tenta usá-las ou tenta ser

Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg geführt werden wird, aber beim vierten werden es Stöcke und Steine sein.

Eu não sei que armas serão usadas na Terceira Guerra Mundial, mas na Quarta serão pedras e paus.

Maria soll so schön gesungen haben, dass sie eines Tages auf ein Schlachtfeld ging und die verfeindeten Soldaten dort ihre Waffen fallenließen, ihre Feindschaft vergaßen und sich gemeinsam hinsetzten, nur um sie zu hören; die Vögel sollen verstummt sein; die Bäume sollen sich selbst entwurzelt haben und nähergekommen sein; die Steine sollen vom Grund des Flusses aufgestiegen und ans Ufer gekommen sein, und der Wind soll nur noch hergeweht sein, um ihre Klänge zu tragen.

Dizem que Maria cantava tão lindamente que, quando um dia se aventurou em um campo de batalha, os soldados inimigos largaram as armas, esqueceram a inimizade e se sentaram juntos apenas para ouvi-la; dizem que os pássaros se calaram, as árvores se desenraizaram e se aproximaram; e as pedras, é o que dizem, deixando o leito do rio subiram até à margem, enquanto o vento soprava somente para levar aquela voz melodiosa.