Translation of "Wüste" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Wüste" in a sentence and their portuguese translations:

Ich hasse die Wüste.

Eu detesto o deserto.

Dies ist eine Wüste.

Isto é um deserto.

Wohnst du in der Wüste?

- Você mora no deserto?
- Você vive no deserto?
- Vocês moram no deserto?
- Vocês vivem no deserto?

In der Wüste ist Sand billig.

No deserto a areia é barata.

Die Beduinen leben in der Wüste.

Os beduínos vivem no deserto.

Es ist ein Trockengebiet, nahezu eine Wüste.

É uma região árida, quase um deserto.

Es ist gefährlich, jene Wüste zu durchqueren.

É perigoso atravessar esse deserto.

Es ist nur eine Wüste des Nichts

É apenas um deserto de nada.

In der mexikanischen Wüste wird es sengend heiß.

A temperatura no deserto mexicano pode ser tão elevada...

Sie fanden in der Wüste eine geheimnisvolle Ruinenstadt.

Eles encontraram uma misteriosa cidade em ruínas no deserto.

Sie drehten den Film in einer wirklichen Wüste.

Eles rodaram o filme em um deserto de verdade.

Die Sahara ist die größte Wüste der Welt.

O Saara é o maior deserto do mundo.

Die Wüste ist ganz schön hart und voller Herausforderungen.

Lembre-se que o deserto vai ser duro. Tem muitos desafios.

Die Überreste des Flugzeugs wurden in der Wüste gefunden.

Vestígios do avião foram encontrados no deserto.

Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.

Nossa gasolina acabou no meio do deserto.

In der trockensten Wüste der Welt können wir Bäume pflanzen.

Podemos plantar árvores em Atacama, o deserto mais seco do mundo.

Gute Arbeit! Das Überleben in der Wüste ist nicht einfach,

Bom trabalho! Sobreviver no deserto não é fácil,

Auch ihretwegen ist diese Wüste eine der artenreichsten der Welt.

E ajudam a fazer deste deserto o mais rico em biodiversidade da Terra.

Ein Flugzeug mit wertvoller Fracht ist in der Wüste abgestürzt.

Um avião com uma carga preciosa fez uma aterragem forçada no deserto.

Eine gute Erinnerung daran, wie gefährlich die Wüste sein kann,

Isto é um lembrete de como o calor do deserto pode ser perigoso,

In der Wüste ist das vermutlich schlau. Höchste Priorität: Hydriert bleiben.

É boa ideia, no deserto. A primeira prioridade é a hidratação.

Wir sahen etwas, das aussah wie eine Oase in der Wüste.

Vimos algo que parecia um oásis no deserto.

In der Wüste ist es wichtig, früh in den Tag zu starten,

É importante começar cedo no deserto,

Ein Kamel ist in der Wüste, was ein Schiff auf See ist.

Um camelo está para o deserto como um barco está para o mar.

Tom starb, nachdem er in der Wüste auf einen Skorpion getreten war.

Tom morreu após pisar em um escorpião no deserto.

Aber es könnte lange dauern, in dieser riesigen Wüste einen Skorpion zu finden.

Mas podemos passar muito tempo neste vasto terreno desértico à procura de um escorpião.

Uns stehen nicht nur die Hitze der Wüste und das gefährliche Terrain bevor,

Não estaríamos a lidar só com o calor e os perigos do deserto,

Wie man Löwen jagt: Kaufen Sie ein Sieb und gehen Sie in die Wüste. Sieben Sie die ganze Wüste durch. Wenn der Sand durchgelaufen ist, bleiben die Löwen übrig.

Como se caçam leões: Compre uma peneira e vá para o deserto. Peneire todo o deserto por ela. Quando a areia tiver passado, sobrarão os leões.

Und die ganze Wüste liegt vor uns, aber wir müssen entscheiden, wohin wir fahren.

E temos todo o deserto por onde escolher, mas temos de decidir para onde vamos.

Unglück verwandelt gewisse Seelen in eine ausgedehnte Wüste, durch die die Stimme Gottes hallt.

O infortúnio converte certas almas num vasto deserto através do qual ressoa a voz de Deus.

Wir müssen weiter in die Wüste und versuchen, einige Schlangen, Vogelspinnen und Skorpione zu fangen

Temos de continuar no deserto, tentar encontrar cobras, tarântulas e escorpiões

Das Flugzeug ist in einem Umkreis von 130 Quadratkilometer abgestürzt. In einer Wüste namens Höllen-Canyon.

Sabemos que o avião caiu algures numa área de 130 km² de um deserto brutal, o "Hell's Canyon".

Wir müssen Patagonien bewohnbar machen. Das ist möglich. Wir können das Klima in der Atacama-Wüste ändern.

Temos de tornar a Patagónia habitável. É possível. Podemos mudar o clima no deserto de Atacama.

Es ist wichtig, in der Wüste früh aufzubrechen, damit man nicht in der heißesten Tageszeit unterwegs ist.

É importante começar cedo no deserto, para fugirmos à altura mais quente do dia.

Zu den wichtigsten Dingen in der Wüste zählt, immer ein Auge nach Dingen offenzuhalten, um hydriert zu bleiben.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

Es liegt noch eine weite Wüste vor uns, aber das Schlangengift wird in der Hitze nicht lange frisch bleiben.

Ainda há muito deserto por explorar, mas o veneno de cobra não aguenta este calor.

Es wirkte ganz und gar nicht wie ein Kind, verloren inmitten der Wüste, tausend Meilen entfernt von jeglicher Zivilisation.

Ele não tinha, absolutamente, a aparência de uma criança perdida no meio do deserto, muito longe de qualquer região habitada.

Der Mensch bringt sogar die Wüsten zum Blühen. Die einzige Wüste, die ihm noch Widerstand leistet, befindet sich in seinem Kopf.

O homem faz nascerem flores até nos desertos. O único deserto que ainda lhe oferece resistência encontra-se em sua cabeça.

In der Wüste ist es wichtig, früh in den Tag zu starten, um nicht in der größten Hitze des Tages unterwegs zu sein.

É importante começar cedo no deserto, para fugirmos à altura mais quente do dia.

Dass ein einzelner Mann fähig war, nur mit den eigenen körperlichen und seelischen Kräften aus der Wüste diesen paradiesischen Landstrich erstehen zu lassen, diese Tatsache überzeugt mich, dass das menschliche Schicksal trotz allem zu bewundern ist.

Que um só homem, apenas com o vigor do próprio corpo e a energia do próprio espírito, tenha sido capaz de fazer surgir do deserto aquela região paradisíaca, esse fato me convence de que, apesar de tudo, o destino humano é digno de admiração.

Alle haben ein Haus, das sie aufnimmt, ein Heim, in dem sie Zuflucht finden. Mein Haus ist die Wüste, mein Heim ist die magere Heide. Allein der Nordwind ist mein Feuer, der Regen allein mein Bad.

Todos têm uma casa para onde ir, um lar onde podem se abrigar. Minha casa é o deserto, por lar tenho a charneca baldia improdutiva. O vento norte é que me fere lume, e só a chuva me fornece um banho.