Translation of "Rolle" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Rolle" in a sentence and their portuguese translations:

- Das wird keine Rolle spielen.
- Es wird keine Rolle spielen.

- Isso não vai importar.
- Não vai importar.

- Du hast die Rolle bekommen.
- Sie haben die Rolle bekommen.

Você conseguiu o papel.

- Spiele die Rolle des Hamlet!
- Spielen Sie die Rolle des Hamlet!

Faz o papel de Hamlet.

Du musst deine Rolle akzeptieren.

Você precisa aceitar o seu papel.

Spiele die Rolle des Hamlet!

Faz o papel de Hamlet.

Warum spielt dies eine Rolle?

Por que isso é importante?

Spielt das überhaupt eine Rolle?

Isso tem alguma influência sequer?

Maria hat die Rolle bekommen.

Maria conseguiu o papel.

Tom hat die Rolle bekommen.

Tom conseguiu o papel.

Das ist eine Rolle Küchentücher.

Isto é um rolo de papel de cozinha.

Die Rolle der Kultur ist unvergleichlich.

O papel da cultura é incomensurável.

Tom spielte die Rolle eines Matrosen.

O Tom fez o papel de um marinheiro.

Spielen Sie die Rolle des Hamlet!

Faça o senhor o papel de Hamlet!

Es hätte sowieso keine Rolle gespielt.

De qualquer forma, isso não teria mudado nada.

Die Schauspielerin studiert ihre Rolle ein.

A atriz está estudando seu papel.

Verkehr ohne Umsatz spielt keine Rolle.

Tráfego sem vendas não importa.

Glück spielt eine wichtige Rolle im Leben.

A sorte desempenha um importante papel na vida.

- Es spielt keine Rolle.
- Es ist egal.

- Isso não vai fazer nenhuma diferença.
- Isso não fará diferença alguma.

Versetze dich in die Rolle des Anderen!

- Coloque-se nos sapatos de outrem.
- Põe-te nos sapatos de outrem.

Social Media spielt keine Rolle auf Duplikate.

Conteúdo duplicado não importa nas redes sociais.

- Es spielt wohl keine Rolle mehr, was ich will.
- Was ich will, spielt wohl keine Rolle mehr.

- Talvez o que eu quero já não importa.
- Talvez o que eu quero não importa mais.

...haben in der Ukraine eine schändliche Rolle gespielt.

... têm desempenhado um papel vergonhoso na Ucrânia.

Hatte eigentlich eine unnötige Rolle nur zum Spaß

na verdade, teve um papel desnecessário apenas por diversão

Entscheidende Rolle in der glorreichen Vergangenheit Ägyptens erkundet .

papel crucial no passado glorioso do Egito.

Zauberei spielt in primitiven Gesellschaften eine wichtige Rolle.

A magia tem um papel importante nas sociedades primitivas.

Sie spielte eine aktive Rolle in der Frauenemanzipation.

Ela desempenhou um papel no movimento de libertação feminina.

Im Mittelalter spielte die Religion eine große Rolle.

A religião teve um papel importante na idade média.

Fernsehen spielt eine wichtige Rolle im alltäglichen Leben.

A TV representa uma parte importante da vida diária.

Was ich will, spielt vielleicht keine Rolle mehr.

Talvez o que eu quero não importa mais.

Sie spielt in unserer Organisation eine wichtige Rolle.

Ela tem um papel importante em nossa organização.

Glück spielt eine wichtige Rolle in unserem Leben.

A sorte desempenha um importante papel na vida.

Stell dich einfach in die Rolle des Kunden.

Apenas se coloque no lugar do cliente.

Geld spielt keine Rolle. Was zählt ist meine Sicherheit.

O dinheiro não importa. O que importa é a minha segurança.

Es spielt keine Rolle, ob der Text derselbe ist,

Não importa se o texto é o mesmo,

Das Virus sollte keine Angst haben, es spielt keine Rolle

O vírus não deve ter medo, não importa muito

Es spielt keine Rolle, ob Sie sind dein bester Freund.

Não importa se elas são suas melhores amigas.

Wie Ein-Wort, Zwei-Wort Domänen. Spielt das eine Rolle?

com uma palavra, duas palavras. Isso importa?

Es spielt keine Rolle, ob der Twitter-Bestand leer ist

Não importa se as ações do Twitter está caindo

Ich hätte 200 grand bezahlt, Das Geld spielte keine Rolle.

eu teria pago 200 mil, o dinheiro realmente não importava.

IOS, Android und Windows spielen keine Rolle, dieses Programm funktioniert überall

IOS, Android e Windows não importa, este programa funciona em qualquer lugar

Es spielt keine Rolle, ob er zu spät kommt oder nicht.

Não importa se ele chega atrasado ou não.

- Es kommt nicht mehr darauf an.
- Es spielt keine Rolle mehr.

Não importa mais.

Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle.

Nós não precisamos de um novo idioma auxiliar, o idioma inglês já cumpre esse papel.

Einer der ersten Filme von Kemal Sunal hatte eine sehr kleine Rolle

Um dos primeiros filmes de Kemal Sunal teve um papel muito pequeno

Es spielt für mich keine Rolle, ob du arm oder reich bist.

Para mim não faz diferença se você é rico ou pobre.

- Es spielt keine Rolle, woher er kommt.
- Es ist unwichtig, woher er kommt.

Não importa de onde ele vem.

Sie können sagen, dass das keine große Rolle spielt. Dem ist jedoch nicht so.

Você pode dizer que isso não tem muita importância, mas na verdade tem.

Der effektive Gebrauch von Desinfektionsmitteln spielt bei der Infektionskontrolle in Krankenhäusern eine wichtige Rolle.

O uso efetivo de desinfetantes é um assunto importante no controle de infecções nos hospitais.

- Das macht nichts.
- Es spielt keine Rolle.
- Es ist egal.
- Es macht nichts.
- Egal.

- Não importa.
- Isso não importa.

Wenn Sie sagen, dass es keine Rolle spielt, nehmen die Leute es natürlich nicht ernst.

Claro, se você diz que não importa, as pessoas não levam a sério.

Wir sollten nicht über das Scheitern von Sprachen reden, die einst ihre Rolle erfüllt haben.

Não se deve falar de fracasso de línguas que a seu tempo cumprem seu papel.

Es spielt keine Rolle, ob es eine Nische ist lustig denkt jeder, dass alles was du willst

Não importa se for um nicho.

Das Wort oder die Sprache, geschrieben oder gesprochen, scheinen im Mechanismus meines Gedankenablaufes überhaupt keine Rolle zu spielen.

A palavra ou a língua, falada ou escrita, parecem não ter a mínima influência sobre o mecanismo de elaboração de meus pensamentos.

Wie viele Männer braucht man, um eine leere Rolle Klopapier auszuwechseln? Das weiß niemand. Es ist noch nie vorgekommen.

Quantos homens são capazes de trocar um rolo de papel higiênico vazio? Ninguém sabe, pois isso jamais aconteceu.

- Na und? Das macht mir nichts.
- Na und? Das spielt für mich keine Rolle.
- Na und? Mir ist das egal.

Então o quê? Não me interessa.

Schwierig, sehr schwierig ist die Aussaat, doch süß und gesegnet werden die Früchte sein. Groß und bedeutsam ist eure Rolle. Die gesamte esperantistische Welt schaut auf euch und erhofft viel von euch.

Difícil, muito difícil é a semeadura, mas doces e abençoados serão os frutos. De magna importância é o vosso papel. O mundo esperantista inteiro tem os olhos voltados para vós, de quem muito espera.

„Wenn du keine Vogelscheuche bauen möchtest, dann stell dich doch einfach selbst aufs Feld.“ — „O, danke für das reizende Kompliment! Warum bist du so sarkastisch? Gestern hast du noch gesagt, ich sei die schönste Frau der Welt.“ — „Wer hat dir eingeredet, dass eine Vogelscheuche hässlich sein muss? Sie sollte einem Menschen ähneln. Alles andere spielt keine Rolle.“ — „Dann kannst du dich ja freuen.“ — „Warum?“ — „Du hast eine Freundin, die einem Menschen ähnlich sieht.“

“Se você não se dispuser a construir um espantalho, você mesma ficará no campo, em seu lugar.” — “Oh, obrigada pelo charmoso cumprimento! Por que você fala tão sarcasticamente? Ontem mesmo você disse que eu sou a mulher mais bonita do mundo.” — “Quem disse a você que o espantalho deve ser feio? Ele deve ser semelhante a uma pessoa. Todo o resto não importa.” — “Então você pode se alegrar.” — "Por quê?” — "Você tem uma amiga com aspecto de ser humano.”