Translation of "Akzeptieren" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Akzeptieren" in a sentence and their portuguese translations:

Akzeptieren Sie Kreditkarten?

Você aceita cartões de credito?

Wir akzeptieren Schecks.

- Aceitamos cheques.
- Nós aceitamos cheques.

Akzeptieren Sie Visa-Karten?

Aceitam cartão Visa?

Doch sie akzeptieren ihn nicht.

Mas não dão sinais de o aceitar.

Du musst deine Rolle akzeptieren.

Você precisa aceitar o seu papel.

Ich werde das niemals akzeptieren.

Eu nunca irei concordar com isso.

Das werde ich nicht akzeptieren.

Não vou aceitar isso.

Das wird dein Video akzeptieren.

que vai aceitar seu vídeo.

- Nehmen Sie MasterCard?
- Akzeptieren Sie MasterCard?

Vocês aceitam MasterCard?

Ich kann diese Theorie nicht akzeptieren.

Não posso aceitar esta teoria.

Sie wird ein Nein nicht akzeptieren.

Ela não aceitará um não.

- Er weigert sich, sein Älterwerden zu akzeptieren.
- Er weigert sich, sein hohes Alter zu akzeptieren.

Ele recusa a aceitar a idade avançada dele.

Sie akzeptieren die Region nur als heilig

eles só aceitam a região como sagrada

Wir akzeptieren, dass die Welt rund ist

nós aceitamos o mundo é redondo

Ich war gezwungen, seinen Vorschlag zu akzeptieren.

Fui forçado a aceitar a sua proposta.

Du weigerst dich, die Wahrheit zu akzeptieren.

Você se nega a aceitar a verdade.

Ich hoffe, dass du meine Bitte akzeptieren wirst.

Espero que você aceite o meu pedido.

- Akzeptieren Sie diese Karte?
- Akzeptierst du diese Karte?

Vocês aceitam este cartão?

Ich fürchte, sie wird meine Erklärung nicht akzeptieren.

Temo que ela não aceite minha explicação.

Sie können entweder auf die Schaltfläche Akzeptieren klicken,

Elas podem clicar no botão de aceitar

- Es ist schade, dass Sie meine Entscheidungen nicht akzeptieren wollen.
- Es ist schade, dass ihr meine Entscheidungen nicht akzeptieren wollt.
- Es ist schade, dass du meine Entscheidungen nicht akzeptieren willst.

É lamentável que você não queira aceitar as minhas decisões.

Um nichts in der Welt werde ich das akzeptieren.

Por nenhum motivo aceitarei isso.

- Tom würde akzeptieren.
- Tom würde zusagen.
- Tom würde einwilligen.

Tom aceitaria.

Ich habe keine Runde gesagt, ich habe gesagt, wir akzeptieren eine Runde

Eu não disse rodada, eu disse que aceitamos rodada

Zahlung von Bitcoin als Zahlungen akzeptieren Das ist außerhalb meiner Komfortzone, ja

Basicamente, você deve aceitar Bitcoin como pagamento?

Ich bin bereit, die Entscheidung zu akzeptieren, vorausgesetzt, dass du mir erklärst, warum.

Eu estou pronto a aceitar a decisão, contanto que você me explique o motivo.

Derzeit erlaubt unsere Technologie dies nicht, daher müssen wir die Daten von NAS korrekt akzeptieren.

Por enquanto, nossa tecnologia não permite isso, então temos que aceitar os dados do NAS corretamente.

Warum widersprichst du mir ständig? Kannst du nicht einmal akzeptieren, dass ich vielleicht recht habe?

Por que você está sempre me contradizendo? Você não pode aceitar de vez em quando que apenas posso estar certo?

Sei bescheiden, deine Fehler zu akzeptieren, intelligent, um aus ihnen zu lernen und reif, sie zu korrigieren.

Seja humilde para aceitar seus erros, inteligente para aprender com eles e pronto para corrigi-los.

Und der Jomsviking sagt zu Recht: "Ich kann das nicht akzeptieren, wenn Sie nicht auch alle anderen loslassen

E o Jomsviking diz muito apropriadamente 'não posso aceitar isso a menos que você deixe todos os outros

Die Jahreszeiten zu beschauen, heißt zu meditieren, heißt die Veränderung und das Unerwartete als einen natürlichen Teil des Lebens zu akzeptieren.

Contemplar as estações é meditar; é aceitar a mudança e o imprevisto como uma parte natural da vida.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.

Às vezes só é preciso ser capaz de aceitar que certas pessoas são apenas uma parte da sua vida, e não toda ela. É preciso aceitar que as pessoas mudam, perdem o interesse, não dão mais sinais de vida, apagam a memória como se fosse um disco rígido. Aceitar o fato de que as mensagens, os telefonemas, as cartas que permanecem sem resposta significam apenas que é preciso virar a página. Há um dia em que devemos aceitar que a maioria das pessoas estão apenas de passagem.

- Die Leute werden deine Idee viel bereitwilliger akzeptieren, wenn du ihnen sagst, Benjamin Franklin hätte sie zuerst geäußert.
- Die Leute nehmen einen Gedanken viel bereitwilliger hin, wenn man sagt, dass er von Benjamin Franklin sei.

As pessoas vão aceitar muito melhor sua ideia se você as disser que Benjamin Franklin já falou ela antes.