Translation of "Riesigen" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Riesigen" in a sentence and their portuguese translations:

- Er lebt in einem riesigen Haus.
- Er wohnt in einem riesigen Haus.

Ele vive em uma casa gigantesca.

Siehst du den riesigen Tank?

Veja este tanque gigantesco.

Sie wohnt in einem riesigen Haus.

Ela mora em uma casa enorme.

Wir wohnten in einem riesigen Haus.

Nós morávamos numa ótima casa enorme.

Tom wohnt in einem riesigen Haus.

Tom mora numa casa enorme.

- Die Straße wurde durch einen riesigen Lastwagen blockiert.
- Die Straße wurde von einem riesigen LKW blockiert.
- Die Straße war von einem riesigen LKW blockiert.

A rua foi obstruída por um caminhão enorme.

Tom hat zu Hause einen riesigen Keller.

- A casa de Tom tem um porão enorme.
- A casa de Tom tem um porão imenso.

Von einer riesigen Armee feindlicher heidnischer Bauern getroffen.

por um enorme exército de fazendeiros hostis e pagãos.

Der Bürgermeister durchtrennte das Band mit einer riesigen Schere.

O prefeito cortou a faixa com uma tesoura gigante.

Wir haben einen riesigen Vergnügunspark in San Pablo besucht.

Visitamos um parque de diversões enorme em São Paulo.

Das Schiff kam mit riesigen Metallkisten im Hafen an.

O navio chegou ao porto com enormes caixas metálicas.

Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.

- Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes.
- Parte da ilha ficou devastada pelos tsunamis.

In Japan inspirierte es zur Legende eines riesigen Tausendfüßlers namens Ōmukade.

No Japão, inspirou a lenda dum centípede gigante chamado Ömukade.

Es sieht so aus, als stünden wir auf einem riesigen, zugefrorenen See.

Parece que esta área é um lago congelado.

Aber es könnte lange dauern, in dieser riesigen Wüste einen Skorpion zu finden.

Mas podemos passar muito tempo neste vasto terreno desértico à procura de um escorpião.

Die Antwort auf die Frage, ob es eine Fortsetzung dieses riesigen Schatzes gibt

A resposta para a questão de saber se existe uma continuação desse enorme tesouro

Seine riesigen Augen saugen das Licht auf. Das macht ihn im Dunkeln erstaunlich agil.

Tem olhos enormes que absorvem luz... ... conferindo-lhe uma agilidade notável no escuro.

Die Passagiere schliefen in ihren Kabinen, als das Schiff mit einem riesigen Eisberg kollidierte.

Os passageiros estavam dormindo em suas cabines quando o navio bateu num enorme iceberg.

Was nützt es, einen riesigen Stapel Sätze zu bilden, wenn niemand sie später übersetzt?

De que serve fazer uma pilha gigante de frases, se depois ninguém as traduz?

Und zu ihrer großen Überraschung entdeckten sie die Stelle einer riesigen Halle nach der anderen.

E para sua surpresa, eles descobriram o local de um enorme salão após o outro.

Es war also unglaublich aufregend, als Kind in der Kraft des riesigen Atlantischen Ozeans zu leben.

Foi emocionante, em criança, viver literalmente na força daquele gigantesco Oceano Atlântico.

Zweihundert ausgebildete Mitglieder eines südafrikanischen Feuerwehrverbands legten über 15 000 km zurück, um bei der Bekämpfung des riesigen Waldbrandes im Norden Albertas zu helfen.

Duzentos membros treinados de uma brigada de incêndio sul-africana viajaram mais de 15000 km para ajudar a combater o gigantesco incêndio florestal no norte de Alberta.

- Ich habe einen riesenhaften Hund vor Herrn Hills Haus liegen sehen.
- Ich habe einen riesigen Hund gesehen, der vor Herrn Hills Haus lag.

Vi um enorme cachorro deitado em frente à casa do Sr. Hill.

Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein.

Um edifício de tetos altos e salas enormes pode ser menos prático do que o bloco de escritórios incolor que o substitui, mas geralmente combina bem com o ambiente.

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.

Desde então, a UE tornou-se um grande mercado único com uma moeda comum, o euro. O que começou como uma união puramente económica converteu-se numa organização ativa em inúmeras áreas, que vão da ajuda ao desenvolvimento à política do ambiente.