Translation of "Redet" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Redet" in a sentence and their portuguese translations:

Niemand redet.

Ninguém está falando.

Paul redet viel.

Paul fala muito.

Sie redet viel.

- Ela fala muito.
- Ela faloca.
- Ela tagarela.

Tom redet nicht.

Tom não fala.

Er redet viel.

Ele conversa muito.

Tom redet gerne.

O Tom gosta de conversar.

Immer redet irgendwer.

Está sempre alguém a falar.

Tom redet schnell.

O Tom fala rápido.

Darüber redet er.

é disso que ele está falando.

Wer weiß, der redet nicht; wer redet, der weiß nicht.

Aquele que sabe, não diz; aquele que diz, não sabe.

Meg redet zu viel.

Meg fala demais.

Tom redet sehr schnell.

Tom fala muito rápido.

Tom redet nicht viel.

Tom não fala muito.

Er redet zu viel.

Ele fala demais.

Redet ihr über Tom?

Você está falando sobre o Tom?

Tom redet zu viel.

Tom fala demais.

Mein Freund redet viel.

Meu amigo fala muito.

Sie redet zu viel.

Ela fala demais/demasiado.

Worüber redet ihr gerade?

Sobre o que vocês estão falando?

Tom redet wirklich allerhand.

Tom, de fato, fala demais.

Brian redet über ihn. "

O Brian está falando sobre ele.

Er redet viel von Deutschland.

Ele fala muito sobre a Alemanha.

Tom redet wie ein Maschinengewehr.

- Tom fala muito rápido.
- Tom fala como uma metralhadora.

Sie redet nicht mit mir.

Ela não me dirige a palavra.

Mein Bruder redet zu viel.

Meu irmão fala demais.

Tom weiß, wovon er redet.

Tom sabe do que está falando.

redet darüber, weil der Moment

estejam falando, porque no momento

- Er redet so, als ob er alles wüsste.
- Er redet, als wüsste er alles.

Ele fala como se soubesse de tudo.

Ich verstehe nicht, worüber ihr redet.

Não entendo sobre o que você está falando.

Ken redet, als wüsste er alles.

Ken fala como se soubesse tudo.

- Er spricht schnell.
- Er redet schnell.

Ele fala rápido.

Er redet, als wäre er reich.

Ele fala como se fosse rico.

Sie weiß nicht, wovon sie redet.

Ela não sabe do que está falando.

- Sie spricht gerade.
- Sie redet gerade.

Ela está falando.

Sie redet, als wüsste sie alles.

- Ela fala como se ela soubesse de tudo.
- Fala como se soubesse tudo.

- Tom redet schnell.
- Tom spricht schnell.

Tom fala rápido.

Tom redet nicht viel, nicht wahr?

Tom não fala muito, fala?

Maria redet für ihr Leben gern.

- Maria gosta muito de falar.
- Maria gosta realmente de falar.

Tom redet schon wieder im Schlaf.

Tom está falando dormindo de novo.

Tom redet gerne von sich selbst.

Tom gosta de falar sobre si mesmo.

Er will, dass man mit ihm redet.

Ele quer que se fale com ele.

Sie ist attraktiv, aber redet zu viel.

Ela é atrativa, mas fala demais.

- Worüber spricht sie?
- Was redet die da?

Do que ela está falando?

Ich hoffe, ihr redet nicht über mich.

Espero que não esteja falando de mim.

Es gefällt mir nicht, wie sie redet.

Eu não gosto do jeito que ela fala.

Tom redet nicht gern über seine Arbeit.

O Tom não gosta de falar sobre seu emprego.

- Ich hasse die Art, wie er mit mir redet.
- Ich hasse die Art, wie sie mit mir redet.

Odeio o modo como fala comigo.

Sie redet mit ihm wie mit einem Kind.

Ela fala com ele como se ele fosse uma criança.

Er redet nie, wenn er nicht angesprochen wird.

Ele nunca fala a menos que falem com ele.

Er redet wie der Blinde von der Farbe.

Ele falava como um cego sobre as cores.

Ich möchte Tom nicht unterbrechen, während er redet.

Não quero interromper o Tom enquanto ele está falando.

Tom redet nur, lässt aber keine Taten sehen.

O Tom só fala e não faz nada.

Redet nicht hinter dem Rücken anderer Leute über sie.

Não fale dos outros pelas costas.

Ich hasse die Art, wie er mit mir redet.

Odeio o modo como fala comigo.

Mach dir um ihn keine Sorgen! Der redet nur!

Não se preocupe com ele; ele só fala.

Ich hasse die Art, wie sie mit mir redet.

Odeio o modo como fala comigo.

- Rede nicht so.
- Redet nicht so.
- Reden Sie nicht so.

- Não fale desse jeito.
- Não fales desse modo.

Die Blume lebt und liebt und redet eine wunderbare Sprache.

A flor vive, ama e fala numa maravilhosa língua.

- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.

- Não fale de boca cheia.
- Não fale com a boca cheia.

Ich werde wütend, wenn mein Freund mit anderen Mädchen redet.

Eu fico brava quando o meu namorado conversa com outras garotas.

- Er spricht, als ob er alles weiß.
- Er redet so, als ob er alles wüsste.
- Er redet, als wüsste er alles.
- Er spricht so, als ob er alles wüsste.
- Er redet gerade so, als ob er alles wüsste.

- Ele fala como se soubesse tudo.
- Fala como se soubesse tudo.
- Ele fala como se soubesse de tudo.

Sanjay Gubbi redet von Blutbädern in seinem Heimatstaat Karnataka im Südwesten Indiens.

Sanjay Gubbi está a falar do seu próprio estado natal, Karnataka no sudoeste da Índia.

- Das Mädchen, das gerade mit John redet, heißt Susan.
- Das Mädchen, das mit John spricht, ist Susan.

- A rapariga que está a falar com John é Susan.
- A menina que está falando com John é Susan.

- Ihre Art zu sprechen geht mir auf die Nerven.
- Die Art, wie sie redet, geht mir auf die Nerven.

- Me dá nos nervos a maneira que ela fala.
- O jeito dela falar me dá nos nervos.

- Sprichst du zu mir?
- Redest du mit mir?
- Reden Sie mit mir?
- Redet ihr mit mir?
- Sprechen Sie mit mir?

Você está falando comigo?

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.
- Man spricht nicht mit vollem Mund!

- Não fale de boca cheia.
- Não fale de boca cheia!

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Redet nicht mit vollem Mund.
- Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.
- Sprich nicht mit vollem Mund.

Não fale de boca cheia.

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

Matemáticos são como os franceses: seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente.

- Geh und sprich mit Tom!
- Gehen Sie und sprechen Sie mit Tom!
- Geht und sprecht mit Tom!
- Geh und rede mit Tom!
- Geht und redet mit Tom!
- Gehen Sie und reden Sie mit Tom!

Vá e fale com o Tom.