Translation of "Lauter" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Lauter" in a sentence and their portuguese translations:

- Sprich lauter!
- Sprechen Sie lauter!
- Sprecht lauter!

Fale mais alto!

Lauter.

Mais alto.

- Sprechen Sie lauter!
- Sprecht lauter!

Falem mais alto!

- Bitte sprechen Sie lauter.
- Bitte sprecht lauter.
- Bitte sprich lauter.

Por favor, abra a boca!

- Mach lauter.
- Macht lauter.
- Machen Sie lauter.
- Drehe die Lautstärke hoch.

Aumente o volume.

Lauter, bitte.

Mais alto, por favor.

Sprich lauter!

- Fale mais alto!
- Falem mais alto!
- Fala mais alto!

- Sprich lauter, bitte.
- Reden Sie bitte lauter.

- Fala mais alto, por favor.
- Fale mais alto, por favor.

- Etwas lauter, bitte.
- Ein bisschen lauter, bitte.

Um pouco mais alto, por favor.

- Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
- Sprich ein bisschen lauter!

Fale um pouco mais alto.

Der Donner wurde lauter.

O trovão ficou mais alto.

Dreh die Musik lauter!

Aumente o som!

Sprich bitte lauter, Lieber.

- Fale mais alto, querida, por favor!
- Fale mais alto, querido,por favor!

Bitte sprechen Sie lauter.

Por favor, abra a boca!

- Wir sangen mit lauter Stimme.
- Wir haben mit lauter Stimme gesungen.

Cantamos em voz alta.

- Stell das Radio ein bisschen lauter.
- Mach das Radio ein bisschen lauter.

Aumente o rádio um pouco.

Tom machte den Fernseher lauter.

Tom aumentou o volume da televisão.

Ich sprach mit lauter Stimme.

Eu falei em voz alta.

Bitte sprechen Sie etwas lauter.

Por favor, fale um pouco mais alto.

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.

Fale mais alto para que todos possam ouvi-lo.

Kannst du bitte etwas lauter sprechen?

Você pode falar um pouco mais alto, por favor?

Könnten Sie vielleicht etwas lauter sprechen?

- Você se importaria de falar um pouco mais alto?
- Poderia falar um pouco mais alto?
- Quer fazer o favor de falar um pouco mais alto?
- Quer falar um pouco mais alto, por favor?
- Quer ter a bondade de falar um pouco mais alto?

Mach das Radio ein bisschen lauter.

Aumente o rádio um pouco.

Schrei nicht, sonst schreie ich lauter.

Não grite ou eu gritarei mais alto.

Sprich lauter! Ich verstehe dich nicht.

Fale mais alto. Não consigo te ouvir.

Der Wind ist lauter als jedes Geräusch.

O vento abafa todos os ruídos.

Stell das Radio lauter. Ich höre nichts.

Aumente o volume do rádio. Não posso ouvir.

Vor lauter Schmerz konnte ich nicht schlafen.

A dor era tanta que eu não conseguia dormir.

- Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.
- Er kann vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen.

O grande número de árvores não permite que ele enxergue a floresta.

Mein Vater spricht immer mit sehr lauter Stimme.

O meu pai sempre fala muito alto.

Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen.

- Não o entendo; você terá de falar um pouco mais alto.
- Não a entendo; você terá de falar um pouco mais alto.

- Mach das Radio ein bisschen lauter.
- Dreh das Radio ein bisschen auf.

- Aumente um pouco o rádio.
- Aumente um pouco o volume do rádio.
- Aumente o rádio um pouco.

Die Frau mittleren Alters unterhielt sich die ganze Strecke lang mit lauter Stimme.

A mulher de meia idade continuou a falar alto durante todo a viagem.

Die meisten Menschen werden nur deswegen nicht reich, weil sie vor lauter Arbeit keine Zeit zum Geldverdienen haben.

A única razão pela qual a maioria das pessoas não fica rica é porque não tem tempo para ganhar dinheiro com o trabalho.

- Ich war vor lauter Gefühlsregung unfähig zu sprechen.
- Ganz im Banne meiner Gefühle brachte ich kein Wort heraus.

Fiquei sem palavras de tanta emoção.