Translation of "Lächelte" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Lächelte" in a sentence and their portuguese translations:

Er lächelte.

Ele sorriu.

Sie lächelte.

Ela sorriu.

Alice lächelte.

Alice sorriu.

Ich lächelte.

- Eu sorri.
- Dei um sorriso.

Tom lächelte Maria an, und sie lächelte zurück.

Tom sorriu para Maria e ela sorriu de volta.

Der Professor lächelte.

- O professor sorriu.
- A professora sorriu.

Selbst Tom lächelte.

Até o Tom sorriu.

Tom lächelte höflich.

Tom sorriu educadamente.

Tom lächelte wieder.

Tom sorriu novamente.

Schließlich lächelte Tom.

Tom finalmente sorriu.

Ich lächelte einfach.

Eu só sorri.

Er lächelte nur.

Ele só sorriu.

Sie lächelte nur.

Ela só sorriu.

Tom lächelte höflicherweise.

Tom foi polido e sorriu.

Tom lächelte Mary an, aber sie lächelte nicht zurück.

Tom sorriu para Maria, mas ela não sorriu de volta.

Sadako lächelte ihnen zu.

- Sadako sorriu para eles.
- Sadako sorriu para elas.

- Sie lächelte.
- Sie schmunzelte.

Ela sorriu.

- Tom grinste.
- Tom lächelte.

Tom sorriu.

Tom lächelte mich an.

Tom sorriu para mim.

Der berühmte Pianist lächelte.

O famoso pianista sorriu.

Sadako lächelte sie an.

Sadako sorriu para eles.

Judy lächelte mich an.

Judy sorriu para mim.

Sie lächelte ihn an.

Ela sorriu para ele.

Tom lächelte Maria an.

Tom sorriu para Mary.

Sagte er und lächelte dreimal

Ele disse, e três sorrisos

Das Baby lächelte mich an.

O bebê sorriu para mim.

- Mike lächelte.
- Mike hat gelächelt.

Mike sorriu.

Das Mädchen lächelte mich an.

A menina sorriu para mim.

Sie lächelte ihr Baby an.

Ela sorriu ao seu bebê.

- Sie lächelte.
- Sie hat gelächelt.

- Ela sorriu.
- Ela sorria.

- Alle lächelten.
- Ein jeder lächelte.

Todos sorriram.

Er lächelte das Mädchen an.

Ele sorriu para a menina.

Tom lächelte die Kellnerin an.

Tom sorriu para a garçonete.

Sie lächelte sich im Spiegel an.

Ela sorriu para si mesma no espelho.

Sie drehte sich um und lächelte.

Ela virou-se e sorriu.

Tom lächelte und sagte auf Wiedersehen.

Tom sorriu e disse Tchau.

Tom sah mich an und lächelte.

Tom olhou para mim e sorriu.

- Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.
- Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an.

Ela sorriu e aceitou meu modesto presente.

Er lächelte, als wäre ihm nichts passiert.

Ele sorria como se nada tivesse acontecido com ele.

- Tom lächelte fast.
- Tom hat beinahe gelächelt.

Tom ameaçou um sorriso.

Der große Mann schaute Tom an und lächelte.

O homem alto olhou para Tom e sorriu.

Tom flüsterte Maria etwas zu, und sie lächelte.

- Tom sussurrou algo para Mary e ela sorriu.
- Tom sussurrou alguma coisa para Mary e ela sorriu.

Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an.

Ela sorriu e aceitou meu modesto presente.

Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.

Ela sorriu e aceitou meu insignificante presente.

- Sie hat mich angelächelt.
- Sie lächelte mir zu.

Ela sorriu para mim.

Sie lächelte mich an, während sie ein Lied sang.

Ela sorriu para mim enquanto cantava uma música.

Er lächelte mich an und stieg in den Zug.

Ele sorriu para mim e entrou no trem.

Nicht wissend, was sie sagen sollte, lächelte sie einfach nur.

Sem saber o que dizer, ela apenas sorriu.

Als er lächelte, sahen die Kinder seine langen, grauen Zähne.

Quando ele sorriu, as crianças viram seus longos dentes cinzentos.

- Tom hat gelächelt, aber nicht geantwortet.
- Tom lächelte, antwortete aber nicht.

Tom sorriu, mas não respondeu.

Tom gab mit seinen Französischkenntnissen an; Maria lächelte nur, weil sie erkannte, wie wenig fundiert diese waren.

Tom gabava-se a mim de seus conhecimentos da língua francesa; Maria apenas sorria, porque sabia quão precários eles eram.

„Was hielten Sie davon, liebe Freundin“, sprach Tom lächelnd, „wenn ich Sie jetzt mit dieser meiner Dame mattsetzte?“ – Maria erschrak zunächst. Hatte sie etwas übersehen? Doch dann lächelte auch sie und erwiderte: „Nun, was hielten Sie davon, wenn ich Ihnen diese Ihre Dame mit diesem meinem Springer wegnähme?“ Und da hatte sie den Springer auch schon gezogen und nahm die Dame vom Brett.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.