Translation of "Kosten" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Kosten" in a sentence and their portuguese translations:

- Verzeihung, was kosten die?
- Verzeihung, was kosten diese hier?

Com licença, quanto custam estes?

- Wie viel kosten die Karotten?
- Wie viel kosten die Möhren?

- Quanto custam as cenouras?
- A como são as cenouras?

Das wird 30 € kosten.

- Vai custar €30.
- Isso irá custar 30 euros.

Wie viel kosten die?

Quanto custam?

Steigern Sie die Kosten

continuam ficando mais caros,

Das wird dreißig Euro kosten.

Isso irá custar 30 euros.

- Komm und koste!
- Komm kosten!

- Venha provar!
- Venham provar!
- Venha experimentar!
- Venham experimentar!

Wie viel kosten die Weintrauben?

A como estão as uvas?

Wie viel kosten die Möhren?

Quanto custam as cenouras?

Wie viel wird das kosten?

Quanto vai custar?

Die Karotten kosten drei Dollar.

As cenouras custam três dólares.

Es wird nicht viel kosten.

Não custará muito.

Wie viel kosten diese Brillen?

Quanto custam estes óculos?

Das wird nicht viel kosten.

Não custará muito.

Kosten halten, oder irgendetwas davon.

custos de manutenção, ou algo assim.

- Die Reise wird maximal 1.000 $ kosten.
- Die Reise wird höchstens tausend Dollar kosten.

A viagem custará no máximo 1.000 dólares.

- Es wird etwa 10000 Yen kosten.
- Das wird um die zehntausend Yen kosten.

Isso vai custar em torno de 10 mil ienes.

Es wird mindestens fünf Dollar kosten.

Isto custará pelo menos cinco dólares.

Das wird mich meine Stelle kosten.

- Isso custará meu trabalho.
- Isso vai me custar o meu trabalho.

Das wird dich viel Geld kosten.

Isso vai te custar muito dinheiro.

Wir müssen die monatlichen Kosten reduzieren.

Nós devemos baixar as despesas mensais.

Lasst uns die Kosten gemeinsam tragen!

Dividamos os custos!

Das wird höchstens zehn Pesos kosten.

No máximo, custará uns dez pesos.

Das wird mindestens hundert Pesos kosten.

Vai custar pelo menos uns cem pesos.

Das wird über tausend Yen kosten.

Custará mais de mil ienes.

Es wird etwa 10000 Yen kosten.

Custará uns 10.000 ienes.

Tom hat nicht an Kosten gespart.

Tom não poupou nenhuma despesa.

Das Suchvolumen, die Kosten pro Klick.

o volume de busca, o custo por clique.

Was denkst du sind die Kosten?

qual você acha que é o custo?

Das wird um die zehntausend Yen kosten.

Isso vai custar em torno de 10 mil ienes.

Tom weiß nicht, was es kosten wird.

Tom não sabe quanto vai custar.

- Das wird 30 € kosten.
- Das macht 30 Euro.

- Vai custar €30.
- Vai custar trinta euros.

Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren.

Portanto, é necessário reduzir os custos.

Verkäufe sollten Sie nicht mehr als 10% kosten.

as vendas não devem custar mais que 10%.

Einige Ihrer Content-Marketing Kosten zu Ihrem Markenwert.

uma parte do seu gasto com marketing de conteúdo para o valor da sua marca.

Das würde $ 100 für das gleiche Produkt kosten.

que custasse $100 para o mesmo produto.

Wenn sie dir die Kosten pro Klick zeigen,

Quando ele te mostrar o custo por clique,

Von Blue Diamond für die Hälfte der Kosten.

da Blue Diamond por metade do custo.

Und die Kosten pro Klick sind wirklich hoch,

e o custo por clique é muito alto,

Wissen Sie, wie hoch die Kosten dafür sind?

Você sabe qual é o custo para conseguir isso?

- Wie viel kosten diese schwarzen Hosen und roten Hemden?
- Wie viel kosten diese schwarzen Hosen und diese roten Hemden?

- Quanto custam estas calças pretas e estas camisas vermelhas?
- Quanto custam essas calças pretas e essas camisas vermelhas?

- Träume sind frei.
- Träume kosten nichts.
- Träumen kostet nichts.

Sonhar não custa nada.

- Biolebensmittel sind üblicherweise teurer.
- Bio-Lebensmittel kosten gewöhnlich mehr.

- Os alimentos orgânicos geralmente custam mais caro.
- Os produtos orgânicos geralmente são mais caros.

Das war das Widerlichste, was ich je kosten musste.

Aquela foi a coisa mais nojenta que eu já provei.

Wie viel kosten diese schwarzen Hosen und roten Hemden?

Quanto custam estas calças pretas e estas camisas vermelhas?

Tom weiß nicht, wie viel der Fahrschein kosten wird.

- Tom não sabe quanto custará o ingresso.
- Tom não sabe quanto custará a entrada.

Oder sie zahlen dir ein spezifische Kosten pro Aktion,

ou eles estão te pagando um custo específico por promoção,

Sie können nach Hause brechen Preise, Kosten für Essen,

Você pode mostrar os preços das casas, o custo de alimentação,

Ein Moment des Zögerns kann einen Piloten das Leben kosten.

Um momento de hesitação pode custar a vida de um piloto.

Die Reise wird irgendwas zwischen tausend und zweitausend Dollar kosten.

A viagem vai custar algo entre 1.000 e 2.000 dólares.

Ein vergleichbarer Wagen würde in Japan bei weitem mehr kosten.

Um carro semelhante custaria muito mais no Japão.

Ich schätze, dass die Arbeit über zehntausend Dollar kosten wird.

Estimo que o trabalho vai custar mais de 10 mil.

Und ich werde mein Produkt kosten ungefähr der gleiche Preis

e darei um preço para o meu produto aproximadamente igual

Ich spreche über diese frei Themen, die kein Geld kosten.

Eu estou falando dos temas livres, que são de graça.

Und sie werden es sogar zeigen Sie die Kosten pro Klick.

e vai te mostrar até mesmo o custo por clique.

Nach einer Weile begannen diese Angeklagten, sich zusammenzuschließen, um Kosten zu vermeiden

depois de um tempo esses réus começaram a se unir para evitar gastos

Er wurde zu einem brillanten Gelehrten, aber dies auf Kosten seiner Gesundheit.

Ele se tornou um aluno brilhante mas somente às custas de sua saúde.

Es würde dich allerdings weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest.

Claro que seria mais barato para você dormir na nossa casa.

Wenn man also ausrechnet, welche Kosten damit verbunden sind, etwas anderes anzubauen,

E então quando você começa a fazer a matemática dos custos de cultivar alguma coisa

- Wie viel kostet dieser rote Hut?
- Was soll der rote Hut kosten?

Quanto você quer desse chapéu vermelho?

Weil es andere Kosten gibt. Es gibt einen VP für den Verkauf,

porque há outros custos. Há um vice-presidente de vendas

Der Krieg in Spanien sollte am Ende 240,000 französischen Soldaten das Leben kosten.

A guerra na Espanha acabaria por custar vidas de 240.000 soldados franceses:

Für dich würde es nichts kosten, für mich in den Supermarkt zu gehen.

Não custa nada você ir até o supermercado para mim.

- Ich denke, es wird dich über 10.000 Yen kosten, die Kamera reparieren zu lassen.
- Ich glaube, es wird Sie mehr als 10.000 Yen kosten, diese Kamera reparieren zu lassen.

Acho que vai te custar mais de 10.000 ienes para consertar esta câmera.

Das wird Zeit und Geld kosten, aber bis die Regierung diese langwierige Arbeit macht,

Isso ela leva tempo e dinheiro, mas até que o governo faça isso, um trabalho lento,

Die Versicherungspolice deckt nicht die Kosten von Fällen höherer Gewalt, wie Hurricans und Erdbeben.

A apólice de seguro não abrange ocorrências inevitáveis, como furacões ou terremotos.

Auf Kosten von 10.000 Opfern hatte er den Russen doppelt so viele Verluste zugefügt - etwa

Pelo custo de 10,000 baixas, Napoleão infligiu mais que o dobro de baixas nos russos - por volta de

Tom ist ein Schmarotzer, der auf Kosten anderer, die durch harte Arbeit Geld verdienen, lebt.

Tom é um parasita, que vive à custa dos outros, que ganham dinheiro trabalhando muito.

- Wie viel kostet es?
- Wie viel kostet das?
- Was kostet das?
- Wie viel wird das kosten?

Quanto custa isso?

Nur gegen ihren natürlichen Wortschatz kämpfend, lernen die Kinder die sie umgebende Sprache zu sprechen, auf Kosten der ständigen Korrektur der Umwelt.

Apenas lutando contra seu modo natural de formar palavras, a criança aprende a falar a língua dos que a rodeiam, à custa de constantes correções feitas por estes.