Translation of "Jagen…" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Jagen…" in a sentence and their portuguese translations:

- Eulen jagen bei Nacht.
- Eulen jagen nachts.

- As corujas caçam à noite.
- As corujas caçam de noite.

Viele Leute jagen.

Muitas pessoas caçam.

Wölfe jagen Rentiere.

Lobos caçam renas.

Kannst du jagen?

- Vocês sabem caçar?
- Você sabe caçar?
- Tu sabes caçar?

Eisbären jagen Robben.

Os ursos polares caçam focas.

Böse Geister zu jagen

perseguir espíritos malignos

Tom geht gerne jagen.

Tom adora ir caçar.

Adler jagen keine Fliegen.

As águias não caçam moscas.

Ich gehe gern jagen.

Eu gosto de caçar.

Warum jagen Eichhörnchen einander?

Por que os esquilos se perseguem?

Natürlich nicht jagen und essen

claro que não caçando e comendo

Jagen ist in Nationalparks verboten.

A caça é proibida em parques nacionais.

Tom will nicht jagen gehen.

Tom não quer ir caçar.

Jagen ist in diesem Gebiet verboten.

É proibido caçar nesta região.

Geparden gelten als Einzelgänger, die tagsüber jagen.

As chitas são conhecidas por serem predadores... ... diurnos solitários.

Aber diese Minimonster jagen sich oft gegenseitig.

Mas estes monstros minúsculos, muitas vezes, caçam-se uns aos outros.

Da verschiedene Arten von Raubtieren ihn jagen…

Porque há muitos tipos de predadores a caçá-lo.

...sind sie gezwungen... ...bis tief nachts zu jagen.

... são obrigados a caçar... ... pela noite fora.

Viele bezweifelten, dass Geparden im Dunkeln jagen können.

Poucos acreditavam que as chitas podiam caçar ao anoitecer.

Wenn die Insekten, die sie jagen, herausgezogen werden

quando os insetos que caçam são arrancados

Oftmals viel besser, als im Wald Großwild zu jagen.

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

Mit ihren empfindlichen Schnurrhaaren können sie auch nachts jagen.

E têm vibrissas sensíveis que lhes permitem caçar à noite.

Sie werden Menschen nicht extra jagen, um sie zu beißen,

Não perseguem humanos para os tentar morder propositadamente,

Sie jagen und leben in Rudeln und sind erbarmungslose Gegner.

Vivem e caçam em alcateias e são adversários de respeito.

Sie haben seit Tagen nichts gefressen. Die Mutter muss jagen.

Mas não se alimentam há dias. A progenitora tem de caçar.

Nun, wenn es darum geht jagen, solange du nicht bist

Quando se trata de caça, contanto que você não seja

Oftmals viel besser, als zu versuchen, Großwild im Wald zu jagen.

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

Vor dem man Weiße Haie bei künstlichem Licht hat jagen sehen.

onde estes tubarões caçam ursos-marinhos recorrendo a luz artificial.

Ich kann hier keine Falle legen. Es ist verboten zu jagen.

Não posso montar uma armadilha aqui. É proibido caçar.

Es wird Zeit für sie, schwimmen zu lernen und Fische zu jagen.

Está na hora de aprenderem a nadar e a apanhar peixe.

Ich versuche es noch ein Stück. Versuchen wir sie noch einmal zu jagen.

Vamos tentar chegar lá mais uma vez.

Alles fällt schon auseinander. Aber der perfekte Ort, um diese Tiere zu jagen.

Repare, está tudo a cair aos bocados. Mas é o sítio perfeito para bicharocos.

Wofür entscheidest du dich? Jagen wir mit ultraviolettem Licht? Oder versuchen wir, Skorpione anzulocken?

Como vai ser ser? Quer caçar com a luz ultravioleta? Ou fazer uma armadilha?

Jaguare sehen nachts hervorragend. Es ist also die ideale Zeit, das Jagen zu lernen.

Os jaguares têm uma excelente visão noturna. É a altura ideal para aprender a caçar.

Die Haie nutzen das künstliche Licht, um bis tief in die Nacht zu jagen.

Ao explorar a luz artificial, aqui, os tubarões podem caçar durante a noite.

Raubkatzensicherheit für Anfänger: Niemals weglaufen. Das ruft eine instinktive Reaktion zum Jagen und Fangen hervor.

Segurança felina básica: Nunca corras... Porque causa uma resposta instintiva de ter de perseguir e apanhar.

Er weiß genau, wie er jagen muss und wie er Dominanz zeigen kann. Er kann eigentlich machen, was er will.

Ele sabe exatamente como caçar e como ser dominante nesse ambiente. Pode mesmo fazer o que quiser.