Translation of "Sprachen" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Sprachen" in a sentence and their polish translations:

- Ich mag Sprachen.
- Ich liebe Sprachen.
- Ich mag Sprachen!

Lubię języki.

Ich mag Sprachen.

Lubię języki.

- Ich lerne gern alte Sprachen.
- Ich lerne gerne alte Sprachen.

Lubię uczyć się starych języków.

Ich kann viele Sprachen.

Znam dużo języków.

Jorge spricht vier Sprachen.

Jorge zna cztery języki.

Ich lerne gerne Sprachen.

Lubię uczyć się języków.

Ich spreche drei Sprachen.

Znam trzy języki.

Wir sprachen nur Deutsch.

- Rozmawialiśmy tylko po niemiecku.
- Rozmawiałyśmy tylko po niemiecku.

Sie spricht zehn Sprachen.

Ona zna dziesięć języków.

Ich mag alle Sprachen.

Lubię wszystkie języki.

Er beherrscht fünf Sprachen.

On zna pięć języków.

Er spricht fünf Sprachen.

Mówi w pięciu językach.

Sie spricht drei Sprachen.

Ona umie mówić w trzech językach.

Er spricht zehn Sprachen.

On mówi dziesięcioma językami.

Ich kann drei Sprachen.

Znam trzy języki.

Er kann fünf Sprachen sprechen.

On potrafi mówić w pięciu językach.

Ich lerne mehrere Sprachen gleichzeitig.

Uczę się kilku języków jednocześnie.

Wir sprachen über unsere Zukunftspläne.

Rozmawialiśmy o naszych planach na przyszłość.

Er schwieg, während wir sprachen.

Milczał kiedy mówiliśmy.

Welche Sprachen sprichst du fließend?

W jakich językach mówisz biegle?

Ich lerne sehr gerne Sprachen.

Lubię uczyć się języków.

- Wie viele Sprachen kannst du gut sprechen?
- Wie viele Sprachen können Sie gut sprechen?
- Wie viele Sprachen könnt ihr gut sprechen?

- Iloma językami dobrze się posługujesz?
- W ilu językach dobrze mówisz?

Welche Sprachen spricht man in Belgien?

Jakimi językami mówi się w Belgii?

Sie sprachen mich mit "Doktor" an.

- Mówili do mnie per „panie doktorze”.
- Tytułowali mnie „doktorem”.

Welche Sprachen spricht man in Amerika?

Jakimi językami mówi się w Ameryce?

Alle Sprachen der Welt sind schön.

Wszystkie języki świata są piękne.

Tom und Maria sprachen nicht Französisch.

Tom i Mary nie mówili po francusku.

Wir sprachen unter anderem übers Wetter.

Rozmawialiśmy między innymi o pogodzie.

Welche Sprachen spricht man in Kanada?

Po jakiemu się mówi w Kanadzie?

Wie viele Sprachen beherrscht du flüssig?

Iloma językami płynnie się posługujesz?

Wir sprachen über den gestrigen Test.

Rozmawialiśmy o wczorajszym sprawdzianie.

- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du sprechen kannst.
- Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen du sprechen kannst.
- Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen Sie sprechen können.
- Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen ihr sprechen könnt.
- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen Sie sprechen können.
- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen ihr sprechen könnt.
- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du wohl kannst.
- Ich hätte einfach gerne gewusst, welche Sprachen du kannst.

Zastanawiałem się, jakimi językami mówisz.

Deutsch und Englisch sind zwei verwandte Sprachen.

Niemiecki i angielski są dwoma spokrewnionymi językami.

Sie enthält viele Lehnworte aus anderen Sprachen.

Zawiera wiele zapożyczeń z innych języków.

- Die meisten Schweizer können 3 oder 4 Sprachen sprechen.
- Die meisten Schweizer sprechen zwei oder drei Sprachen.

Większość Szwajcarów mówi dwoma albo trzema językami.

Es gibt über 4000 Sprachen auf der Welt.

Na świecie istnieje ponad cztery tysiące języków.

Er prahlt damit, sechs Sprachen sprechen zu können.

Chwali się, że mówi sześcioma językami.

- Sie diskutierten übers Geschäft.
- Sie sprachen übers Geschäft.

Rozmawiali o biznesie.

Wie viele Sprachen gibt es auf der Welt?

Ile języków jest na świecie?

Das ist ja verrückt! Deine Mutter spricht sechs Sprachen?

Niewiarygodne! Twoja mama zna sześć języków?!

Chinesisch und Italienisch sind die schönsten Sprachen der Welt.

Chiński i Włoski to najlepsze języki na świecie.

- Esperanto, Ido, Interlingua, Klingonisch, Lojban, Na'vi und Volapük sind konstruierte Sprachen.
- Esperanto, Ido, Interlingua, Klingonisch, Lojban, Na’vi und Volapük sind künstliche Sprachen.

Do języków sztucznych należą esperanto, ido, interlingua, klingoński, lojban, na'vi i volapük.

Es gibt uns in elf Sprachen, wir haben Millionen Besucher,

Strona ma 11 wersji językowych i miliony wyświetleń.

Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!

Byłoby wspaniale, gdybym potrafił mówić w dziesięciu językach.

Sie besitzt viele Wörter, die aus anderen Sprachen entlehnt sind.

Zawiera wiele słów, które zostały zapożyczone z innych języków.

Griechisch und Latein sind nützliche Sprachen, deshalb studiere ich sie.

Greka i łacina to przydatne języki, dlatego je studiuję.

Tom kann in dreißig Sprachen „Ich spreche nur Französisch“ sagen.

- Tom potrafi powiedzieć w trzydziestu językach "Mówię tylko po francusku".
- Tom potrafi powiedzieć w trzydziestu językach, że mówi tylko po francusku.

Kinder sind zumeist sehr gut darin, fremde Sprachen zu erlernen.

Dzieci są często bardzo dobre w nauce języków obcych.

- Wir haben über viele Dinge geredet.
- Wir sprachen über viele Dinge.

Rozmawialiśmy o wielu rzeczach.

Tom und Maria sprachen fast eine Stunde lang über das Problem.

Tom i Mary omawiali problem prawie godzinę.

Drei Schüler sprachen kurz und stellten sich selbst sowie ihre Länder vor.

Troje studentów miało krótkie wystąpienia. Przedstawili się i opowiedzieli o swoich krajach.

- Wovon sprechen Sie?
- Wovon spricht er?
- Worüber sprachen sie?
- Worauf sprechen Sie an?

- O czym mówi?
- O czym on mówi?

Dänisch, Norwegisch und Schwedisch sind Sprachen, die weit mehr Gemeinsamkeiten als Unterschiede haben.

Duński, norweski i szwedzki to języki, które mają o wiele więcej podobieństw, niż różnic.

Du darfst hier in jeder Sprache schreiben. Bei Tatoeba sind alle Sprachen gleich.

- Można pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.
- Możesz pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.

Für die sprachlich isolierte ungarische Literatur waren Übersetzungen aus anderen Sprachen immer sehr wichtig.

Dla językowo odizolowanej literatury węgierskiej tłumaczenia z innych języków zawsze były bardzo ważne.

„Der kleine Prinz“ ist ein sehr beliebtes Buch, das in viele Sprachen übersetzt wurde.

"Mały Książę" to bardzo popularna książka przetłumaczona na wiele języków.

Du darfst hier in jeder beliebigen Sprache schreiben. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

- Można pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.
- Możesz pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.

Manche Menschen betrachten es als Zeitverschwendung, Sprachen wie Klingonisch, Interlingua und Esperanto zu lernen.

Niektórzy uważają, że nauka takich języków jak klingoński, interlingua czy esperanto to strata czasu.

Tom spricht fünf Sprachen, aber in keiner hiervon versteht er es, höflich zu sein.

Tom mówi w pięciu językach, ale nie umie być uprzejmy w żadnym z nich.

Tom und Maria unterhielten sich auf Französisch. Ich habe daher keine Ahnung, worüber sie sprachen.

Tom i Mary mówili po francusku stąd nie wiedziałem o czym rozmawiali.

Entschuldige bitte, das habe ich nicht verstanden. Kannst du es vielleicht in eine der folgenden Sprachen übersetzen?

Przepraszam, nie zrozumiałem tego. Czy mógłbyś przetłumaczyć to na któryś z następujących języków?

"Der Kleine Prinz" von Antoine de Saint-Exupéry ist aus dem Französischen in viele Sprachen übersetzt worden.

"Mały Książę" autorstwa Antoine'a de Saint-Exupér został przetłumaczony z francuskiego na wiele języków.

Ich habe immer so meine Zweifel, wenn jemand von sich behauptet, mehr als fünf Sprachen fließend zu beherrschen.

Nie do końca wierzę gdy ktoś twierdzi, że umie mówić płynnie więcej niż pięcioma językami.

Wir leben nicht in Ländern, wir leben in unseren Sprachen. Da ist deine Heimat, dort und nirgendwo sonst.

Nie żyjemy w krajach, żyjemy w naszych językach. To jest nasz dom, tam i nigdzie indziej.

Tom und Maria unterhielten sich erst auf Französisch, sprachen dann aber auf Englisch weiter, als Johannes den Raum betrat.

Tom i Mary rozmawiali po francusku, ale przestawili się na angielski kiedy John wszedł do pokoju.

„Welche Sprachen kannst du, Tom?“ – „C++ und Java, außerdem auch ein bisschen PHP. Und du, Maria?“ – „Französisch, Japanisch und Hebräisch.“

- Tom, jakie znasz języki? "C++, Java i trochę PHP. A ty, Mary? "francuski, japoński i hebrajski"
- Tomaszu, jakie znasz języki? "C++, Java i trochę PHP. A ty, Mario? "francuski, japoński i hebrajski"

Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.

Unia Europejska ma 23 języki oficjalne, teoretyczne na tych samych prawach, ale tylko trzy języki robocze: angielski, francuski i niemiecki.

Ein Grund, weswegen „Twitter“ in Japan so beliebt ist, liegt in der Besonderheit der japanischen Sprache. Denn obschon es mit dem Chinesischen nicht mithalten kann, ermöglicht es das Ideogramme verwendende Japanisch, 140 Zeichen mit – im Vergleich zu etlichen anderen Sprachen – viel Inhalt zu erfüllen. Nebenbei bemerkt, besteht die japanische Fassung dieses Satzes aus genau 140 Zeichen. Wie viele werden das wohl in den anderen Sprachen?

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?