Translation of "Tausende" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Tausende" in a sentence and their portuguese translations:

Sie können Tausende und Tausende von sozialen Aktien

você pode obter milhares e milhares de compartilhamentos sociais

Tausende verloren ihre Arbeit.

Milhares de pessoas perderam seu trabalho.

- Tausende Menschen sind vor Hunger gestorben.
- Tausende Menschen starben vor Hunger.

Milhares de pessoas morreram de fome.

- Tausende von Sternen leuchteten am Himmel.
- Tausende von Sternen prangten am Himmelszelt.

Milhares de estrelas brilhavam no céu.

Tausende gleichzeitig angreifen und töten

atacando e matando milhares de uma só vez

Tausende starben durch die Seuche.

Milhares de pessoas morreram durante a peste.

Tom schoss Tausende von Bildern.

Tom tirou milhares de fotos.

Tausende Soldaten und Zivilisten starben.

Milhares de soldados e civis estavam morrendo.

Und Tausende von Links sofort

e milhares de links imediatamente

Tausende von Stunden wurden bereits unterrichtet

milhares de horas já foram ensinadas

Frau hat tausende Male mehr Herz

mulher tem milhares de vezes mais coração

Aber wenn Tausende Ameisen sofort angreifen

mas se milhares atacam formigas em um instante

Tausende Opfer starben an dieser Krankheit.

Milhares de vítimas morreram desta doença.

Jedes Jahr besuchen tausende Ausländer Japan.

Todo ano, milhares de estrangeiros visitam o Japão.

Tausende Frauen demonstrierten gegen das Abtreibungsgesetz.

Milhares de mulheres se manifestaram contra a lei do aborto.

Tausende Satelliten kreisen um die Erde.

Milhares de satélites orbitam ao redor da Terra.

Freiwillige haben Tausende von Menschen gerettet.

Voluntários salvaram milhares de pessoas.

Tausende und Abertausende wenn nicht Hunderttausende,

milhares e milhares, se não centenas de milhares,

Viele Tausende auf beiden Seiten wurden verletzt.

Milhares em ambos os lados haviam sido feridos.

Tausende von Arten konkurrieren um Nahrung und Lebensraum.

Com milhares de espécies diferentes a disputar alimento e espaço,

Jedes Jahr schwimmen sie Tausende Kilometer, um herzugelangen.

Todos os anos, percorrem milhares de quilómetros para chegar aqui.

In der Ära des Goldrauschs sind Tausende gestorben.

Milhares de pessoas morreram na corrida ao ouro.

Es gibt Tausende von Sorten in seinen Unterzweigen

existem milhares de variedades em seus sub-ramos

Wir können Tausende von Sternen am Himmel sehen.

Podemos ver milhares de estrelas no céu.

Als tausend lesen und Tausende von Wörtern aus Text.

do que ler milhares e milhares de palavras em um texto.

Sie legen mit ihren winzigen Füßen Tausende von Kilometern zurück

eles cobrem milhares de quilômetros com seus pés minúsculos

Tausende von toten Fischen sind im See treibend gefunden worden.

Milhares de peixes mortos foram encontrados boiando no lago.

Tausende von Leuten gingen zum Strand, um den Delphin zu sehen.

Milhares de pessoas foram à praia para ver o golfinho.

Tausende Bienen schwingen ihre Flugmuskeln und erzeugen genug Wärme für den Bienenstock.

Milhares de abelhas vibram os músculos das asas, gerando calor suficiente para manter a colmeia quente.

Vögel können Tausende von Kilometern fortfliegen und kommen jedes Jahr an denselben Ort zurück.

Pássaros podem voar milhares de quilômetros e voltar todo ano ao mesmo lugar.

Am ersten Abend schlief ich im Sand ein, tausende Meilen entfernt von besiedeltem Gebiet.

Na primeira noite, portanto, adormeci na areia a milhares de quilômetros de qualquer terra habitada.

Binnen einer Minute produziert die Maschine so viel Papier, dass man darauf tausende Zeitungen drucken kann.

Em um minuto, a máquina produz tanto papel que com ele se podem imprimir milhares de jornais.

Hat ein Mensch Wahnvorstellungen, so nennt man es Geisteskrankheit. Haben tausende von Menschen Wahnvorstellungen, so nennt man es Religion.

O desvario de uma pessoa chama-se loucura. A alienação de milhares de pessoas chama-se religião.

- Sein Buch wurde erst vor einem Monat herausgegeben, und schon sind Tausende von Exemplaren verkauft worden.
- Sein Buch wurde erst vor einem Monat herausgegeben, und schon hat es sich ein paar tausendmal verkauft.

- Seu livro foi publicado há apenas um mês e já vendeu milhares de cópias.
- O livro dele foi publicado há apenas um mês e já vendeu milhares de cópias.