Translation of "Glaubte" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Glaubte" in a sentence and their portuguese translations:

Niemand glaubte ihm.

Ninguém acreditou nele.

Niemand glaubte ihr.

Ninguém acreditou nela.

Tom glaubte Maria.

- O Tom acreditou na Mary.
- O Tom acreditava na Mary.
- Tom acreditava em Mary.
- Tom acreditou em Mary.

Tom glaubte mir.

- O Tom acreditou em mim.
- O Tom acreditava em mim.

Fast niemand glaubte ihr.

Quase ninguém acreditava nela.

Niemand glaubte seiner Geschichte.

Ninguém acreditou em sua história.

Anfangs glaubte ich dasselbe.

Pensei a mesma coisa no começo.

Ich glaubte ihnen nicht.

Eu não acreditei neles.

Aber niemand glaubte mir.

Mas ninguém acreditava em mim.

Tom glaubte, Maria scherze.

Tom achou que Maria estivesse brincando.

Tom glaubte an mich.

Tom acreditou em mim.

Ich glaubte an Tom.

Eu acreditei em Tom.

Niemand glaubte, was du sagtest.

Ninguém acreditou no que você disse.

Tom glaubte, er müsse sterben.

Tom pensou que ia morrer.

Anfangs glaubte ich ihm nicht.

- A princípio, não acreditei nele.
- No começo eu não acreditei nele.

Ich glaubte, er wäre Arzt.

Eu achava que ele era médico.

Anfangs glaubte ich, Tom scherze.

No início, eu achava que Tom estava brincando.

Sami glaubte nicht an Gott.

Sami não acreditava em Deus.

Er glaubte seinen Augen nicht.

Ele não podia acreditar seus olhos.

- Fast niemand glaubte ihm.
- Fast niemand glaubte ihr.
- Kaum jemand hat ihr geglaubt.

- Quase ninguém acreditou nela.
- Quase ninguém acreditou nele.

Tom glaubte, Johannes sei sein Bruder.

Tom pensava que João era seu irmão.

Die Polizei glaubte ihre Geschichte nicht.

A polícia não acreditou na história que ela contou.

Er glaubte, dass die Erde rund ist.

Ele acreditava que a Terra era redonda.

Einen Augenblick glaubte ich, Tom würde loslachen.

Por um instante pensei que Tom ia começar a rir.

Ich glaubte, meinen Augen nicht zu trauen.

Pensei que meus olhos me enganavam.

- Ich glaubte ihm.
- Ich habe ihm geglaubt.

Eu acreditei nele.

Man glaubte, dass die Erde eine Scheibe wäre.

Acreditava-se que a Terra era plana.

Tom glaubte, Maria wäre bereits nach Hause gegangen.

Tom pensou que Maria já tinha ido para casa.

Tom glaubte, dass Maria wüsste, wo Johannes war.

Tom pensava que Maria sabia onde Johannes estava.

Man glaubte, dass Joe den Gefangenen erschossen hatte.

Acreditava-se que Joe tinha atirado no prisioneiro.

Der Anwalt glaubte an die Unschuld seines Mandanten.

O advogado confiava na inocência do cliente dele.

Maria glaubte, ihre Augen spielten ihr einen Streich.

A Mary pensava que os olhos dela estavam a pregar-lhe partidas.

Tom glaubte, von Gott geheilt worden zu sein.

- Tom pensava que tinha sido curado por Deus.
- Tom acreditava ter sido curado por Deus.

- Niemand glaubt mir.
- Keiner glaubt mir.
- Niemand glaubte mir.

Ninguém acreditou em mim.

- Tom hat Maria nicht geglaubt.
- Tom glaubte Maria nicht.

Tom não acreditou em Mary.

Aristoteles glaubte, dass die Erde der Mittelpunkt des Universums sei.

Aristóteles acreditava que a Terra era o centro do universo.

- Niemand glaubte seiner Geschichte.
- Niemand nahm ihm die Geschichte ab.

Ninguém acreditou em sua história.

Tom glaubte eine Maus in der Küche gehört zu haben.

- Tom achou que ele ouviu um rato na cozinha.
- Tom pensou ter ouvido um rato na cozinha.

Anfangs glaubte ich, Tom scherze, aber er meinte es bitterernst.

No início supus que Tom estivesse brincando, mas ele estava muito sério.

Tom glaubte an mich, und ich bin ihm dafür dankbar.

Tom acreditou em mim, e eu lhe sou grato por isso.

Tom glaubte, Maria scherze nur, aber dem war nicht so.

Tom pensou que Mary estava apenas brincando, mas ela não estava.

Ich glaubte Tom, als er sagte, dass er mich liebte.

- Eu acreditei em Tom quando ele disse que me amava.
- Acreditei em Tom quando ele disse que me amava.

Tom glaubte, dass die Gebete der Priesterin ihn geheilt hatten.

Tom acreditava que as orações da sacerdotisa o haviam curado.

Mary sagte, dass sie mich liebt, aber ich glaubte ihr nicht.

Maria disse que me amava, mas eu não acreditei nela.

- Newton glaubte, dass die Welt im Jahre viertausend vor Christus erschaffen worden sei.
- Newton glaubte, dass die Welt im Jahre 4000 v. Chr. erschaffen worden sei.

- Newton pensava que o mundo tinha sido criado em 4000 a.C.
- Newton pensava que o mundo tinha sido criado em 4000 antes de Cristo.

- Tom wähnte Maria in Boston.
- Tom glaubte, dass Maria in Boston sei.

Tom pensou que Maria estivesse em Boston.

Als schwere Kämpfe ausbrachen, glaubte Napoleon immer noch, nur der feindlichen Nachhut gegenüberzustehen.

Enquanto os combates irrompiam, Napoleão ainda acreditava que ele enfrentava apenas a retaguarda inimiga.

Ich glaubte es wäre ein Abenteuer, aber in Wirklichkeit war es das Leben.

- Eu acreditei que era uma aventura, mas na verdade era a vida.
- Eu pensei que seria uma aventura, mas na realidade era a vida.

- Ich dachte, du hättest mich vergessen.
- Ich glaubte, dass du mich vergessen hättest.

- Pensava que tinha me esquecido.
- Pensava que tinha se esquecido de mim.

- Am Anfang glaubte ich, er sei krank.
- Erst dachte ich, er wäre krank.

- De início, pensei que ele estivesse doente.
- No começo, achei que ele estava doente.

Als sie gerade glaubte, die Welt gehe unter, wurde die Raupe zum Schmetterling.

Justo quando a lagarta achava que o mundo tinha acabado, ela virou uma borboleta.

Mitzi glaubte, Bruno liebe sie, aber der wollte sie in Wirklichkeit nur flachlegen.

Mitzi estava pensando que Bruno a amava, mas na verdade ele só queria era dormir com ela.

Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten.

Ele acreditava que os negros poderiam vencer a luta pelos direitos igualitários sem violência.

Tom ließ sich einen Bart wachsen, weil er glaubte, alle weisen Männer trügen Bärte.

Tom deixou a barba crescer porque pensava que todos os homens sábios têm barba.

Ich glaubte immer meinem Gefühl und ich habe immer alles nach diesem Gefühl getan.

Sempre acreditei em minha intuição e sempre fiz tudo de acordo com esse sentimento!

- Tom glaubte mir nicht.
- Tom hat mir nicht geglaubt.
- Tom schenkte mir keinen Glauben.

Tom não acreditou em mim.

Die Kellnerin schäkerte mit Tom, weil sie glaubte, so ein höheres Trinkgeld zu bekommen.

A garçonete flertou com Tom achando que ele lhe daria uma gorjeta maior.

Tom glaubte, dass Maria es nicht schaffen würde, mehr als dreißig Dollar in der Stunde zu verdienen.

Tom pensou que Mary não seria capaz de ganhar mais de trinta dólares a hora.

Maria glaubte, es habe sich bei dem Mädchen, das sie im Park gesehen habe, um Elke gehandelt.

Mary achou que a menina que ela viu no parque era a Alice.

Als Tom im Krankenhaus zu sich kam und diese Krankenschwester erblickte, glaubte er, dass er schon im Himmel sei.

Quando Tom no hospital recobrou a consciência e viu aquela enfermeira, pensou que já estava no céu.

Tom klebte sich einen falschen Bart an und setzte sich eine Brille auf, weil er glaubte, so intellektueller zu wirken.

Tom colou no rosto uma barba falsa e passou a usar óculos, pois acreditava que assim teria a aparência de um intelectual.

Tom sagte zwar, dass Maria gut Klavier spielen könne, aber ich glaubte ihm nicht so recht — bis ich sie spielen hörte.

Tom me disse que Maria tocava piano bem, mas eu não acreditei muito nele até ouvi-la tocar.

Als Tom im Krankenhaus wieder zu sich kam und die Krankenschwester erblickte, glaubte er, er könnte nirgendwo anders als im Himmel sein.

Quando Tom no hospital recobrou a consciência e viu a enfermeira, ele pensou que só poderia estar no céu.

- Ich dachte, Tom wäre noch im Knast.
- Ich glaubte, Tom sei noch im Gefängnis.
- Ich war der Meinung, dass Tom noch im Gefängnis ist.

- Eu pensava que o Tom estava na cadeia.
- Pensava que o Tom estava na cadeia.