Translation of "Getreten" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Getreten" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom ist auf Scherben getreten.
- Tom ist in Glasscherben getreten.

Tom pisou em vidro quebrado.

- Sie hat ihn arg getreten.
- Sie hat ihn heftig getreten.

Ela o chutou forte.

Er hat es getreten.

- Ele o chutou.
- Ele chutou.

Sie hat ihn getreten.

Ela o chutou.

Er hat mich mit Absicht getreten.

Ele me chutou de propósito.

Diesmal wurde er getreten. Yahu war sehr angenehm

desta vez ele foi chutado. Yahu foi muito agradável

Das Problem ist wieder in den Vordergrund getreten.

O problema veio à tona de novo.

Er ist mir absichtlich auf den Fuß getreten.

Ele pisou no meu pé de propósito.

Der Junge ist mir absichtlich auf den Fuß getreten.

O menino pisou no meu pé de propósito.

Du hättest fast auf den Schwanz des Hundes getreten.

Você quase pisou no rabo do cachorro.

Ich wäre gestern Abend fast auf ein Stinktier getreten.

- Eu quase pisei em um gambá ontem à noite.
- Quase tropecei num gambá noite passada.

- Sie trat gegen die Tür.
- Sie hat gegen die Tür getreten.

Ela chutou a porta.

Als ich klein war, bin ich versehentlich auf einen Regenwurm getreten.

Quando eu era pequeno pisei acidentalmente numa minhoca.

Tom starb, nachdem er in der Wüste auf einen Skorpion getreten war.

Tom morreu após pisar em um escorpião no deserto.

Es tut mir leid, dass ich dir auf den Fuß getreten bin.

- Sinto muito ter pisado no teu pé.
- Desculpe-me ter pisado em seu pé.

Es tut mir leid, dass ich Ihnen auf den Fuß getreten bin.

- Sinto muito, senhora, ter pisado em seu pé.
- Desculpe-me, senhor, ter pisado em seu pé.

Diese Person wird verbrannt. Er wurde getreten, bis er in den Kreis kam

essa pessoa será queimada. Ele foi chutado até entrar no círculo

- Mary trat Tom in den Schritt.
- Mary hat Tom in den Schritt getreten.

Maria deu um chute na virilha de Tom.

- Ich bin ins Fettnäpfchen getreten.
- Ich habe Scheiße gebaut.
- Ich habe Mist gebaut.
- Ich hab's verbockt.

Fiz cagada.

Ich bin wirklich ins Fettnäpfchen getreten, als ich mich bei Paul nach Nancy erkundigte — nicht wissend, dass sie mit ihm Schluss gemacht hatte.

Sem saber que Nancy o deixara, falei o que não devia ao perguntar a Paulo como ela estava.