Translation of "Fühlst" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Fühlst" in a sentence and their portuguese translations:

Wie fühlst du dich?

Como você está se sentindo?

Fühlst du dich müde?

- Está se sentindo cansado?
- Está se sentindo cansada?

Fühlst du dich erschöpft?

- Você está cansado?
- Você se sente cansado?

Fühlst du dich schuldig?

Você se sente culpado?

Wie fühlst du dich jetzt?

Como você se sente agora?

Fühlst du dich etwas besser?

Está se sentindo melhor?

Fühlst du dich schon besser?

Sente-se melhor?

Was fühlst du für mich?

O que você sente por mim?

Fühlst du dich überall zu Hause?

Você se sente em casa em qualquer lugar?

Fühlst du dich vom Glück begünstigt?

Você se sente com sorte?

Ich weiß, wie du dich fühlst.

- Eu sei como você se sente.
- Sei como você se sente.

"Wie fühlst du dich?", fragte er.

"Como você se sente?", ele perguntou.

Erzähl mir, wie du dich fühlst.

Digam-me como vocês se sentem.

Sag mir, wie du dich fühlst.

- Diga-me como você se sente.
- Digam-me como vocês se sentem.

- Fühlst du dich gut?
- Geht's dir gut?

Você está se sentindo bem?

Du fühlst dich wohl hier, nicht wahr?

- Você está feliz aqui, não está?
- Você é feliz aqui, não é?

- Fühlst du dich krank?
- Fühlen Sie sich krank?

- Você está se sentindo mal?
- Você está se sentindo doente?

- Wie fühlen Sie sich?
- Wie fühlst du dich?

Como está se sentindo?

Ich habe nicht gewusst, dass du dich so schlecht fühlst.

Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal.

Warum sagst du Tom nicht, wie du dich tatsächlich fühlst?

Por que você não diz a Tom como se sente realmente?

- Fühlst du dich besser?
- Geht es dir besser?
- Geht’s dir besser?

Sente-se melhor?

- Fühlst du dich einsam?
- Fühlt ihr euch einsam?
- Fühlen Sie sich einsam?

Você se sente só?

- Ich weiß genau, wie du dich fühlst.
- Ich weiß genau, wie ihr euch fühlt.
- Ich weiß genau, wie Sie sich fühlen.

Compreendo exatamente como você se sente.

- Geht’s dir gut?
- Geht es dir gut?
- Fühlst du dich gut?
- Geht's dir gut?
- Geht es euch gut?
- Geht es Ihnen gut?

- Você está bem?
- Você está passando bem?

- Es hat keinen Sinn zu lernen, wenn du dich müde fühlst.
- Wenn du müde bist, dann hat es keinen Zweck zu lernen.

- Não há razão em estudar se você estiver se sentindo cansado.
- Não há razão em estudar se você estiver se sentindo cansada.

- Ich hoffe, du fühlst dich wie zu Hause.
- Ich hoffe, Sie fühlen sich wie zu Hause.
- Ich hoffe, ihr fühlt euch wie zu Hause.

Quero que você se sinta em casa.

- Wie fühlen Sie sich heute?
- Wie geht es dir heute?
- Wie fühlst du dich heute?
- Wie geht es Ihnen heute?
- Wie geht es euch heute?

- Como você se sente hoje?
- Como se sente hoje?

- Ich möchte nicht, dass du dich unter Druck gesetzt fühlst.
- Ich möchte nicht, dass Sie sich unter Druck gesetzt fühlen.
- Ich möchte nicht, dass ihr euch unter Druck gesetzt fühlt.

- Eu não quero que você se sinta pressionado.
- Eu não quero que vos sintais pressionados.
- Não quero que vocês se sintam pressionadas.
- Eu não quero que o senhor se sinta pressionado.
- Não quero que a senhora se sinta pressionada.
- Eu não quero que os senhores se sintam pressionados.
- Não quero que te sintas pressionada.
- Não quero que as senhoras se sintam pressionadas.

- Du musst gar nichts sagen, wenn dir nicht danach ist.
- Du musst überhaupt nichts sagen, wenn dir nicht danach ist.
- Du musst überhaupt nichts sagen, wenn du dich nicht danach fühlst.

- Você não precisa dizer nada se não quiser.
- Tu não precisas dizer nada se não quiseres.

Wenn du mit hoher Geschwindigkeit Auto fährst und du fühlst, du musst gleich niesen, empfehle ich dir, die Geschwindigkeit zu drosseln, und notfalls sogar anzuhalten, denn es ist nicht möglich, gleichzeitig zu niesen und die Augen geöffnet zu halten.

Se você está dirigindo um carro em alta velocidade e sente que está prestes a espirrar, eu recomendo que você desacelere e, se necessário, pare o carro, porque não é possível espirrar com os olhos abertos.