Translation of "Endete" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Endete" in a sentence and their portuguese translations:

- Die Konferenz endete.
- Das Meeting endete.

A reunião acabou.

Es endete 1993

Terminou em 1993

- Der Wettkampf endete im Unentschieden.
- Das Spiel endete unentschieden.

A partida resultou num empate.

Der Krieg endete 1945.

A guerra terminou em 1945.

Die Geschichte endete plötzlich.

A história terminou de repente.

- Das Meeting endete früher als sonst.
- Die Sitzung endete früher als sonst.

A reunião terminou mais cedo do que de costume.

- Der Zweite Weltkrieg endete 1945.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

- Das Match endete in einem Unentschieden.
- Das Spiel endete in einem Unentschieden.
- Das Spiel endete mit einem Unentschieden.
- Das Spiel ging unentschieden aus.

- O jogo acabou em empate.
- O jogo acabou empatado.

Das Konzert endete um zehn Uhr.

O concerto terminou às dez horas.

Die Straße endete in einer Sackgasse.

A rua deu num beco sem saída.

Die Partie endete remis nach Zugwiederholung.

A partida terminou empatada por repetição de jogadas.

Das Spiel endete mit einer Massenschlägerei.

O jogo terminou numa briga generalizada.

Die Vorstellung endete um zehn Uhr abends.

A apresentação terminou às dez horas da noite.

Alles endete ebenso plötzlich, wie es begonnen hatte.

Tudo terminou tão repentinamente como havia começado.

Starke Schwellungen und Atembeschwerden und ein Fall endete tödlich.

Inchaço severo e dificuldades em respirar, tendo, num caso, sido fatal.

Es endete mit dem Schweigen von 41 Millionen Bürgern.

Terminou com o silêncio de 41 milhões de cidadãos.

Der Kalte Krieg endete mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion.

A guerra fria terminou com a queda da URSS.

- Der Krieg endete neunzehnhundertvierundfünfzig.
- Der Krieg war 1954 zu Ende.

A guerra acabou em 1954.

Tamori wurde 1945 geboren, also als der Zweite Weltkrieg endete.

Tamori nasceu em 1945, ou seja, quando terminou a Segunda Guerra Mundial.

Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig der Shōwa-Zeit.

A Segunda Guerra Mundial chegou ao fim no 20º ano da era Showa.

Es gab keinen Fall zwischen ihnen, aber das Gericht endete nie

Não houve nenhum caso entre eles, mas o tribunal nunca terminou

Im Juni 1879 endete die Gymnasialzeit und alle Mitstreiter gingen auseinander.

Em junho de 1879 terminou o curso de ensino médio e todos os colegas se separaram.

Als 1941 der Krieg endete, kehrte er aus Europa nach Hause zurück.

Em 1941, quando a guerra terminou, ele voltou da Europa para casa.

Träume, als wenn das Leben ewig währte; lebe, als wenn es heute endete!

Sonhe como se você fosse viver para sempre. Viva como se fosse morrer hoje.

Tom war noch nie mit einem Mädchen zusammen, dessen Name auf s endete.

Tom nunca namorou uma garota cujo nome terminasse com "s".

Herr Tamori wurde im Jahr 1945, also in dem Jahr, in dem der Zweite Weltkrieg endete, geboren.

Tamori nasceu em 1945, ou seja, quando a 2ª Guerra Mundial acabou.

- Der Streit endete in einer Tragödie. Die Kirche war der Geburtsort des Verbrechens.
- Die Auseinandersetzung mündete in ein Trauerspiel. Die Kirche war die Brutstätte des Verbrechens.

A discussão terminou em tragédia. A igreja foi o seminário do crime.

Ich war an der Reihe zu spielen, und mein König wurde nicht angegriffen, das heißt, er stand nicht im Schach. Aber keine meiner Figuren konnte einen gültigen Zug machen. Es hatte sich ein Patt eingestellt. Die Partie endete remis.

Era a minha vez de jogar e meu rei não estava sendo atacado, isto é, em xeque. Mas, nenhuma de minhas peças podia realizar qualquer movimento válido. Assim, caracterizou-se o que se denomina "rei afogado" ou "empate por afogamento". A partida estava empatada.

- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit.
- Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung endete, bemerkte niemand, dass sie fehlte.
- Bis die Sitzung zu Ende war, bemerkte niemand, dass sie fehlte.

Ninguém se deu conta de sua ausência até que o encontro terminou.