Translation of "Ding" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Ding" in a sentence and their portuguese translations:

Ding

coisa

Was ist das Ding?

O que é aquela coisa?

Wofür ist das Ding?

Para o que é essa coisa?

Mach das Ding aus.

Desliga essa coisa.

Was macht das Ding?

O que essa coisa faz?

Aber... ...das Ding lügt nicht.

Mas... ... isto não mente.

Aber das Ding lügt nicht.

Mas... ... isto não mente.

Das Ding hält mich besser.

Espero que aguente.

Ist das nicht das Ding?

Não é isso?

Kannst du das Ding beschreiben?

- Você pode descrever a coisa?
- Tu podes descrever a coisa?
- Você é capaz de descrever o objeto?
- Tu és capaz de descrever o objeto?

- Wo hast du dieses merkwürdige Ding gefunden?
- Wo haben Sie dieses seltsame Ding gefunden?
- Wo habt ihr dieses sonderbare Ding gefunden?

Onde você encontrou esse negócio estranho?

Ich sah dieses wirklich seltsame Ding.

... e de ver uma coisa muito estranha.

Er kippte das Ding einfach um.

Ele puxava-a.

Was ist das für ein Ding?

O que é que é isso?

Beurteile kein Ding nach seinem Schein.

Não julgue uma coisa pelo seu exterior.

Das ist nicht so mein Ding.

Esta não é a minha xícara de chá.

- Das größte Ding, ich traf Adam ...

- Eu conheci o Adam...

Aber hier ist das Ding, Adam.

Mas aqui está a coisa, Adam.

Das eine kleine Ding wird zunehmen

Essa pequena coisa vai aumentar

Und sie bliesen das Ding auf.

e eles explodiram isso.

Weißt du, wie man dieses Ding fährt?

Você sabe dirigir esta coisa?

Anstatt zu bauen dieses voll aufgeblähte Ding

ao invés de construir algo completo

Und lass uns dieses Ding groß machen.

e vamos deixar essa coisa grande".

Für dieses Ding, das sieben Dollar ist,

com essa coisa que custa sete dólares,

Aber was ist es also, was ich bin? Ein Ding, das denkt. Was ist ein Ding, das denkt?

Mas então, o que é que eu sou? Uma coisa que pensa. Mas o que é uma coisa que pensa?

Mann, das Ding bewegt sich nicht. Oh, Mann!

Caramba, não se quer mexer. Caramba!

Er sieht dieses neue glänzende Ding im Wald.

Ele vê algo de novo na floresta.

Und als das Ding fiel, erschreckte das Tier.

e aquela coisa a cair assustou aquele animal.

„Glauben Sie wirklich, dieses Ding funktioniert?“ – „Ja, allerdings“

"Vocês acreditam que essa coisa funciona?" – "Sim, com certeza."

Dieses Ding hat einen hohen Google bezahlten Rang,

isso tem um rank pago alto no Google".

„Was ist das für ein Ding?" „Es ist kein Ding. Es fliegt. Es ist ein Flugzeug. Es ist mein Flugzeug."

"Que coisa é aquela?" "Não é uma coisa. Aquilo voa. É um avião. É o meu avião."

Noch das Seil einholen. Dann suchen wir dieses Ding.

Vou recuperar a corda. Depois vamos localizar os destroços.

- Alles hat seine Zeit.
- Jedes Ding hat seine Zeit.

Tudo tem o seu tempo.

Bist du dir sicher, dass dieses Ding ungefährlich ist?

- Você tem certeza de que isso é seguro?
- Você tem certeza de que isso não é perigoso?

- Was ist das?
- Was ist das für ein Ding?

- O que é aquilo?
- O que é isso?

Hast du jemals das gesehen? Ding, wo es heißt,

Você já viu a opção onde diz:

Und es ist wie ein gigantisches Go-and-Go-Ding

e é como uma coisa gigantesca

Irgendwie ist ihm klar, dass das Ding nicht gefährlich ist,

De alguma forma, ele percebe que não é perigoso,

Jedes Ding hat seine Schönheit, aber nicht jeder kann sie sehen.

Cada coisa tem sua beleza, mas nem todos podem vê-la.

Ich möchte dir ein wenig erzählen Ding, das wirklich wichtig ist.

eu quero falar uma coisa para vocês que é muito importante.

Es ist cool, es ist das nächstbeste Ding seit geschnittenem Brot.

ela é legal, é a próxima inovação.

- Aber hier ist das Ding die meisten Leute wissen es nicht,

Mas aqui está o que maioria das pessoas não sabe,

- Was ist das?
- Was ist das für ein Ding?
- Was gibt es?

- O que é isto?
- O que é?

- Was ist das?
- Was ist das für ein Ding?
- Was ist das hier?

O que é isto?

- Was hast du in deiner Tasche?
- Was ist das für ein Ding da in Ihrer Tasche?

O que é isso no seu bolso?

Zynismus ist, ein Ding so zu betrachten, wie es wirklich ist, nicht wie es sein sollte.

- Cinismo é olhar algo como ele realmente é, não como deveria ser.
- Cinismo é olhar alguma coisa tal qual ela é, não como deveria ser.

Aus meiner Perspektive ist es ein Ding der Unmöglichkeit, uns aus dieser misslichen Lage zu befreien.

Para mim, nós não podemos sair por causa da nossa maldade.

- Was ist das?
- Was ist das für ein Ding?
- Was ist denn das?
- Was ist das hier?

- O que é isto?
- O que é isso?

- Können Sie den Gegenstand beschreiben?
- Kannst du das Objekt beschreiben?
- Könnt ihr den Gegenstand beschreiben?
- Kannst du das Ding beschreiben?

Você pode descrever o objeto?

- Was ist das?
- Was ist das für ein Ding?
- Was ist denn das?
- Was ist das hier?
- Was ist das für ein Objekt?
- Was ist das für eine Sache?

Que negócio é esse?