Translation of "Beschwert" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Beschwert" in a sentence and their portuguese translations:

Beschwert sich Tom?

Tom está reclamando?

- Er beschwert sich die ganze Zeit.
- Er beschwert sich ständig.

- Está sempre a se queixar.
- Está sempre reclamando.

Sie beschwert sich ständig.

Ela reclama o tempo todo.

Worüber beschwert ihr euch?

Do que você está reclamando?

Tom beschwert sich selten.

Tom raramente reclama.

Tom beschwert sich ständig.

Tom reclama o tempo todo.

Wer hat sich beschwert?

Quem reclamou?

- Tom beschwert sich fast nie.
- Tom beschwert sich so gut wie nie.

- Tom quase nunca reclama.
- Tom quase nunca se queixa.

Wir haben uns nicht beschwert.

Nós não reclamamos.

Tom beschwert sich die ganze Zeit.

Tom vive reclamando.

Du hast dich nicht beschwert, oder?

Você não reclamou, reclamou?

Tom beschwert sich immer über irgendetwas.

Tom está sempre reclamando de alguma coisa.

Tom hat sich noch nicht beschwert.

Tom ainda não se queixou.

- Mein Nachbar hat sich über den Lärm beschwert.
- Meine Nachbarin hat sich über den Lärm beschwert.

Minha vizinha reclamou do barulho.

Er beschwert sich, und das mit Grund.

Ele reclama, e com razão.

- Niemand beschwerte sich.
- Niemand hat sich beschwert.

Ninguém reclamou.

- Er beschwert sich ständig.
- Er beklagt sich immerzu.

Ele reclama o tempo todo.

Sie beschwert sich ständig über dies oder das.

Ela está sempre reclamando de uma coisa ou outra.

Tom beschwert sich so gut wie nie beim Chef.

Tom quase nunca se queixa com o chefe.

Tom beschwert sich immer über das, was Mary tut.

Tom vive reclamando do que Mary faz.

Immer wenn wir uns treffen, beschwert er sich über seine Frau.

Sempre quando nós nos encontramos, ele reclama para sua mulher.

Ich habe aufgehört zu zählen, wie oft sich Tom darüber beschwert hat.

Não posso contar o número de vezes que o Tom reclamou sobre isso.

- Er beschwerte sich über den Lärm.
- Er hat sich über den Lärm beschwert.

- Ele reclamava do barulho.
- Ele se queixava do barulho.
- Ele reclamou do barulho.

Einer deiner Nachbarn hat sich über das ganze Gerümpel in deinem Vorgarten beschwert.

Um dos seus vizinhos reclamou de todo o lixo no seu quintal.

- Beschwere dich bitte nicht!
- Beschwert euch bitte nicht!
- Beschweren Sie sich bitte nicht!

- Por favor, não reclame.
- Por favor, não reclamem.

- Ihr beschwert euch ständig.
- Sie beschweren sich dauernd.
- Immer hast du was zu meckern.

Você está sempre reclamando.

Du bist die einzige Person die ich kenne, die sich hier nie über das Essen beschwert.

Você é a única pessoa que conheço que nunca reclama da comida daqui.

- Stimmt es, dass du dich beim Direktor beschwertest?
- Stimmt es, dass du dich beim Direktor beschwert hast?

- É verdade que você reclamou com o chefe?
- É verdade que vocês reclamaram com o chefe?

- Sie nörgelt ständig, dass sie keine Zeit habe.
- Sie beschwert sich ständig, dass sie keine Zeit habe.

Ela fica reclamando de não ter tempo.