Translation of "Überlassen" in Portuguese

0.043 sec.

Examples of using "Überlassen" in a sentence and their portuguese translations:

- Der Beweis wird dem Leser überlassen.
- Das Urteil wird dem Leser überlassen.

A prova fica como exercício para o leitor.

Überlassen wir die Entscheidung Tom.

Vamos deixar a decisão para o Tom.

- Wir dürfen Tom diesen Diamanten nicht überlassen.
- Wir können Tom diesen Diamanten nicht überlassen.

Nós não podemos deixar Tom ter esse diamante.

Die Kinder wurden sich selbst überlassen.

- As crianças foram entregues a si mesmas.
- As crianças foram abandonadas.

Ich würde ihnen dieses Buch gerne überlassen.

Gostaria de deixar este livro com você.

Was du damit machst, bleibt dir überlassen.

O que você faz com isso depende de você.

Wir können Tom hier nicht einfach so sich selbst überlassen.

Não podemos simplesmente deixar o Tom aqui sozinho.

Sprache ist zu wertvoll, um sie alleine den Linguisten zu überlassen.

A língua é preciosa demais para deixá-la apenas com os linguistas.

- Überlass die Angelegenheit mir!
- Überlassen Sie die Angelegenheit mir!
- Überlasst die Angelegenheit mir!

Deixe esse assunto comigo.

Es wurde erwähnt, dass die Hoffnungen nur dem Lotto für das Lotterierennen überlassen wurden

foi mencionado que as esperanças eram deixadas apenas para a corrida de cavalos loteria para loteria

- Das überlässt du besser mir.
- Das überlasst ihr besser mir.
- Das überlassen Sie besser mir.

É melhor você me deixar fazer isso.

- Überlass mir das Fahren!
- Überlass das Fahren mir!
- Überlasst das Fahren mir!
- Überlassen Sie das Fahren mir!

Deixe que eu dirijo.

Als die Wissenschaft noch nicht so wichtig war wie heute, konnte man sie ohne Probleme den Wissenschaftlern überlassen.

Quando a ciência era menos importante do que é hoje, não havia problema em deixá-la só para os cientistas.

- Überlass das mir.
- Überlasse das mir.
- Lass mich mich darum kümmern.
- Überlasst das mir.
- Überlassen Sie das mir.

Deixem isso comigo!

- Geben Sie diese Angelegenheit in die Hände der Polizei!
- Überlasse diesen Fall der Polizei!
- Überlassen Sie diesen Fall der Polizei!

Coloque o caso nas mãos da polícia.